"مقترحاتهم" - Translation from Arabic to English

    • their proposals
        
    • suggestions
        
    He then requested the proponents to introduce their proposals briefly. UN ومن ثم طلب إلى المؤيدين أن يقدموا مقترحاتهم بإيجاز.
    their proposals and comments were submitted for discussion in an open and participatory manner alongside those of other experts. UN وعُرضت مقترحاتهم وتعليقاتهم للمناقشة بشكل مفتوح وتشاركي إلى جانب مقترحات وتعليقات سائر الخبراء.
    Conference Presidents have presented and implemented their proposals with regard to informal meetings when there was no opposition to their proposals. UN فقد قدم رؤساء المؤتمر مقترحاتهم بعقد اجتماعات غير رسمية ونفذوها حينما لم تثر اعتراضات عليها.
    Consultations are now being held with indigenous organizations to incorporate their proposals into this project. UN وتعقد مشاورات في الوقت الراهن مع منظمات السكان اﻷصليين ﻹدماج مقترحاتهم في هذا المشروع.
    Maori communities and national Maori organizations were consulted and their proposals did affect the design of the arrangement. UN وقد استشيرت مجتمعات الماوري ومنظماتهم الوطنية وأثرت مقترحاتهم في تصميم ذلك الترتيب.
    Some governmental representatives expressed their willingness to reconsider their proposals in the light of these comments. UN وأبدى بعض الممثلين الحكوميين استعدادهم لإعادة النظر في مقترحاتهم في ضوء هذه التعليقات.
    The goal is to include preschoolers and young schoolchildren in developing the website so that we learn the opinions of children and teachers while constructing the website and make use of them and their proposals. UN ويتمثل الهدف في إشراك تلاميذ ما قبل المدارس وأطفال المدارس الصغار في تطوير الموقع الشبكي وذلك حتى نتعرف على آراء الأطفال والمدرسين بينما يقومون ببناء الموقع الشبكي والاستفادة منهم ومن مقترحاتهم.
    their proposals on the Council's working methods deserve our careful examination. UN وتستحق مقترحاتهم بشأن أساليب عمل المجلس دراستنا المتأنية.
    However, in the context of the present meeting of the First Committee, we are unable to consider their proposals positively. UN ولكن لا يمكننا، في سياق الجلسة الحالية للجنة الأولى، أن نناقش مقترحاتهم بشكل إيجابي.
    He wished to stress to the Member States that no editorial changes would be made to their proposals and that they remained free to circulate documents separately during the informal meetings if they so wished. UN وقال إنه يود أن يؤكد للدول الأعضاء أنه لن تجرى أي تغييرات تحريرية في مقترحاتهم وأنه لا يزال في مقدورهم تعميم الوثائق بصورة منفصلة أثناء الاجتماعات غير الرسمية إن شاءوا ذلك.
    He asked them to base their proposals in this regard on the objectives and principles agreed upon at Sun City. UN وطلب منهم أن يضعوا مقترحاتهم المتعلقة بهذه الأمور على أساس الأهداف والمبادئ التي تم الاتفاق عليها في صــن سيتــي.
    My country supports their proposals and calls on all the member States at the Conference to adopt them as a programme of work so that the negotiations can finally get started. UN وتؤيد بلادي مقترحاتهم وتدعو جميع الدول الأعضاء في المؤتمر إلى اعتمادها كبرنامج للعمل حتى يتسنى أخيرا بدء المفاوضات.
    their proposals and comments on various issues under consideration were submitted for discussion in an open and participatory manner alongside those of the experts. UN وقدمت مقترحاتهم وتعليقاتهم بشأن مختلف المسائل قيد النظر من أجل مناقشتها بطريقة مفتوحة وقائمة على المشاركة، إلى جانب تلك المقدمة من الخبراء.
    All of those representatives had introduced their proposals in detail with the assistance of charts and visual and printed materials. UN وقد عرض جميع هؤلاء الممثلين مقترحاتهم بالتفصيل مستعينين بالرسوم البيانية والمواد البصرية والمطبوعة.
    Eisenhower was dubious about their proposals and decided to call on the Navy to produce a new satellite, called the Vanguard, to carry this out for peaceful civilian purposes only. Open Subtitles كان أيزنهاور متشككًا بخصوص مقترحاتهم وقرر إستدعاء البحرية ،لإنتاج قمر صناعي جديد ،كما استدعى الطليعة أيضًا
    There was no consensus among the participants and it was decided to invite stakeholders to submit their proposals in writing to the MGECDFW. UN وإذ لم يحصل توافق في الآراء بين المشاركين، تقررت دعوة أصحاب المصلحة إلى تقديم مقترحاتهم كتابة إلى وزارة المساواة بين الجنسين ونمو الطفل ورفاه الأسرة.
    The President proposed to take up the three proposals separately and invited the proponents to introduce their proposals. UN 76- واقترحت الرئيسة تناول المقترحات الثلاثة كلاً على حدة ودعت المقترحين إلى تقديم مقترحاتهم.
    UNAIDS country coordinators, WHO representatives and other co-sponsor representatives work together to support the national partners to develop their proposals. UN ويعمل كل من المنسقين القطريين للبرنامج المشترك، وممثلي منظمة الصحة العالمية وممثلي الجهات المشتركة في الرعاية سويا على مساعدة الشركاء الوطنيين في وضع مقترحاتهم.
    UNICEF advocacy also helped to leverage new government funding for immunization, and technical support helped national partners with their proposals and reporting to GAVI. UN كذلك، ساعدت أنشطة الدعوة التي تطلقها اليونيسيف في توفير تمويل حكومي جديد للتحصين، وساعد الدعم التقني الشركاء الوطنيين في تقديم مقترحاتهم وتقاريرهم إلى التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    A law is not discussed in plenary until it is clear, following repeated consultation with deputies and taking their proposals into account, that there is a majority in favour of discussion and approval. UN ولا يناقَش قانون ما في جلسة علنية إلاّ عندما يتبين، عقِب إجراء مشاورات متكررة مع النواب ومع أخذ مقترحاتهم في الاعتبار، أن أغلبيتهم تؤيد مناقشته والموافقة عليه.
    Members of the Committee were invited to convey their suggestions to the Bureau. UN ودعى أعضاء اللجنة إلى إرسال مقترحاتهم إلى المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more