"مقترحاته المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • his proposals for
        
    • his proposals relating
        
    • his proposals on
        
    • its proposals for
        
    • his proposals regarding
        
    • his proposals to
        
    • proposals on the
        
    It recommended that the Secretary-General be requested to elaborate on his proposals for the transfer of further functions to the Centre on the basis of a more complete analysis. UN وأوصت بأن يُطلب إلى الأمين العام إيضاح مقترحاته المتعلقة بنقل المزيد من المهام إلى المركز المذكور استنادا إلى تحليل مستوفى.
    The Secretary-General appealed to the Committee to approve his proposals for streamlining contracts, harmonizing conditions of service and increasing roster-based recruitment. UN ويناشد الأمين العام اللجنة أن توافق على مقترحاته المتعلقة بتبسيط العقود، ومواءمة شروط الخدمة وزيادة اللجوء إلى استقدام الموظفين المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    The Secretary-General has endeavored, in his proposals for three successive biennial budgets, to augment the staffing of OHCHR within the framework of overall financial policy and budgetary constraints. UN وسعى الأمين العام، في مقترحاته المتعلقة بثلاث ميزانيات متتالية من ميزانيات فترة السنتين، إلى زيادة ملاك موظفي المفوضية في إطار السياسة المالية العامة والقيود المفروضة على الميزانية.
    In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the global service delivery model for the consideration of the General Assembly on different occasions. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتعلقة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة في مناسبات مختلفة.
    In that regard, the Secretary-General is providing his proposals on associated costs for early consideration by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يقدم الأمين العام مقترحاته المتعلقة بالتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتنظر فيها الجمعية العامة في وقت مبكر.
    Following the discussion, the amended conclusions and recommendations were adopted at the 9th meeting by the Working Group, along with its proposals for the International Year for People of African Descent. UN وعقب المناقشة، اعتمد الفريق العامل، في الجلسة التاسعة، الاستنتاجات والتوصيات المعدلة، إلى جانب مقترحاته المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    4. For its resumed session held on 3 September 1997, the Committee also had before it a conference room paper in which the Secretary-General conveyed his proposals regarding measures in the context of the reorientation of United Nations public information activities. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة أيضا لدورتها المستأنفة التي عُقدت في ٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ورقة غرفة اجتماعات أحال فيها اﻷمين العام مقترحاته المتعلقة باتخاذ تدابير في سياق إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام.
    Moreover, the wide variances in the expenditure vis-à-vis the appropriation under the classes of expenditure noted above may indicate weaknesses in the underlying assumptions in the scenarios and profiles under the standardized funding model, which should be addressed by the Secretary-General in his proposals to revise and improve the methodology. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفروق الكبيرة في النفقات في مقابل الاعتمادات تحت فئات الإنفاق المشار إليها أعلاه قد يشير إلى أوجه ضعف في الافتراضات الأساسية لسيناريوهات ومعالم نموذج التمويل الموحد، التي ينبغي أن يتصدى لها الأمين العام في مقترحاته المتعلقة بتنقيح وتحسين المنهجية.
    The Committee trusts that in formulating his proposals for the creation of secretariat structures, the Secretary-General will take note of the existing capacities. UN وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيأخذ في الاعتبار القدرات الموجودة حاليا عند صياغة مقترحاته المتعلقة بإنشاء هياكل الأمانات.
    2. Requests the Secretary-General, in making his proposals for the 1998-1999 programme budget, to give special consideration to the development needs of the African region by providing the Commission with adequate resources to enable it to carry out fully the reforms already embarked upon; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يولي، عند تقديم مقترحاته المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، اهتماما خاصا بالاحتياجات اﻹنمائية، للمنطقة اﻷفريقية وذلك بتزويد اللجنة بموارد كافية لتمكينها على النحو اﻷوفى من إجراء عمليات اﻹصلاح التي استهلت بالفعل؛
    2. Requests the Secretary-General, in making his proposals for the 1998-1999 programme budget, to give special consideration to the development needs of the African region by providing the Commission with adequate resources to enable it to carry out fully the reforms already embarked upon; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يولي، عند تقديم مقترحاته المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، اهتماما خاصا بالاحتياجات اﻹنمائية، للمنطقة اﻷفريقية وذلك بتزويد اللجنة بموارد كافية لتمكينها على النحو اﻷوفى من إجراء عمليات اﻹصلاح التي استهلت بالفعل؛
    6. Further requests the Secretary-General to submit a performance report on the operation of the support account in the context of its annual consideration of his proposals for the support account, including information on redeployments, if any, between units; UN ٦ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير أداء عن تشغيل حساب الدعم وذلك في سياق نظرها السنوي في مقترحاته المتعلقة بحساب الدعم، بحيث يتضمن التقرير معلومات عن إعادة وزع الوظائف بين الوحدات، إن كانت قد جرت؛
    6. Further requests the Secretary-General to submit a performance report on the operation of the support account in the context of the annual consideration by the General Assembly of his proposals for the support account, including information on redeployments, if any, between units; UN ٦ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير أداء عن تشغيل حساب الدعم وذلك في سياق نظر الجمعية العامة في مقترحاته المتعلقة بحساب الدعم، بحيث يتضمن التقرير معلومات عن إعادة وزع الوظائف بين الوحدات، إن كانت قد جرت؛
    23. As called for by the Secretary-General in his proposals for reform, a humanitarian segment of the annual substantive session of the Economic and Social Council was held in 1998 to provide guidance on overall humanitarian issues and coordination. UN ٣٢ - وكما دعا اﻷمين العام في مقترحاته المتعلقة باﻹصلاح، فقد عُقد الجزء اﻹنساني من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٨٩٩١ ﻹعطاء توجيه فيما يتعلق بالمسائل اﻹنسانية العامة والتنسيق.
    52. In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the global service delivery model for the consideration of the General Assembly on different occasions. UN 52 - وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بأنّه قد أوصت بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتعلقة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة على مراحل مختلفة.
    The Administrator believes that his proposals relating to the senior management structure should be considered in the context of the overall measures taken in the budget strategy, described in sections V.C and V.D, to increase efficiency and effectiveness. C. Headquarters budget strategy UN ويعتقد مدير البرنامج أنه ينبغي النظر في مقترحاته المتعلقة بهيكل الادارة العليا في سياق التدابير الشاملة التي اتخذت في الاستراتيجية الميزانوية، الوارد وصفها في الجزئين خامسا - جيم وخامسا - دال، الرامية الى الزيادة من الكفاءة والفعالية.
    In the context of his proposals relating to the support account for the period 1 July 1997 to 30 June 1998, the Secretary-General had requested two posts (one P-4 and one General Service) to strengthen the processing of claims for reimbursement, third-party claims and claims for compensation (A/51/890, para. 35). UN وقد طلب اﻷمين العام في سياق مقترحاته المتعلقة بحساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، وظيفتين )واحدة برتبة ف - ٤ وأخرى من فئة الخدمات العامة( لتعزيز مهمة تجهيز طلبات السداد ومطالبات اﻷطراف الثالثة وطلبات التعويض )A/51/890، الفقرة ٥٣(.
    41. Requests the Secretary-General to consider in his proposals on mixed funding opt-in and opt-out mechanisms as well as a system of fees proportionate to salary levels; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر، في إطار مقترحاته المتعلقة بالتمويل المختلط، في آليات المشاركة وعدم المشاركة وفي نظام للرسوم المتناسبة مع مستويات الرواتب؛
    41. Requests the Secretary-General to consider in his proposals on mixed funding opt-in and opt-out mechanisms as well as a system of fees proportionate to salary levels; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر، في إطار مقترحاته المتعلقة بالتمويل المختلط، في آليات المشاركة وعدم المشاركة وفي نظام للرسوم المتناسبة مع مستويات الرواتب؛
    UNDP expected to submit to the Executive Board in September 1996 a comprehensive report on its proposals for an internal justice system. UN وكان من المتوقع أن يقدم البرنامج اﻹنمائي إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ تقريرا شاملا بشأن مقترحاته المتعلقة بنظام عدل داخلي.
    We also note from report A/52/849 that the Secretary-General will be submitting at a later date his proposals regarding a new concept of trusteeship, by taking into account the report to be submitted to him by the Task Force on environmental and human settlement areas established under the chairmanship of the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP). UN ونلاحظ أيضا من التقرير A/52/849 أن اﻷمين العام سيقـدم فـي موعد لاحق مقترحاته المتعلقة بمفهوم جديد للوصاية، وذلك استنادا إلى التقرير الذي سيعرضه عليه الفريق العامل المعني بمجالي البيئة والمستوطنات البشرية، المنشأ برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    1. In its resolution 48/228, paragraph 65, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its resumed forty-eighth session giving justification for his proposals to abolish 19 posts in the Office of Conference Services, describing carefully the impact of such proposals on the activities of the Office and programme delivery and to submit proposals in that regard. UN ١ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الفقرة ٤١ من الجزء الثاني من قرارها ٤٨/٢٢٨ أن يقدم الـى الجمعيــة العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، تقريرا يبرر فيه مقترحاته المتعلقة بإلغاء ١٩ وظيفة في مكتب شؤون المؤتمرات ويصف فيه بدقة أثر تلك المقترحات على أنشطة المكتب وعلى إنجاز البرامج، وأن يقدم مقترحات في هذا الصدد.
    The Group of 77 and China looked forward to the early reformulation of the Secretary-General’s proposals on the utilization of the development dividend on the basis of the guidelines set out in paragraphs 2, 3, 4 and 5 of the draft resolution just adopted, so that a decision could be taken on the implementation of those projects. UN وتأمل المجموعة أن يعيد اﻷمين العام في المستقبل القريب صياغة مقترحاته المتعلقة باستغلال عائد التنمية، وذلك وفقا للتوجيهات الواردة في الفقرات من ٢ إلى ٥ من مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة للتو، وذلك كيما يمكن اتخاذ قرار بشأن هذه المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more