Noting that my proposals had been discussed in the course of my Special Adviser's visits, the Senior General did not reject any of my substantive recommendations. | UN | ولم يعلن كبير الجنرالات بعد أن أشار إلى أن مقترحاتي قد نوقشت أثناء زيارات مستشاري الخاص، رفضه لأي من توصياتي الموضوعية. |
The Foreign Minister stressed that his Government had endeavoured to respond to my proposals to the extent possible, as part of its commitment to hold free and fair elections. | UN | وأكد وزير الخارجية أن حكومته تسعى إلى الرد على مقترحاتي قدر الإمكان، في إطار التزامها بإجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
my proposals for deploying military liaison personnel as part of the United Nations presence on the ground can be found in section IV of the present report. | UN | وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير مقترحاتي المتعلقة بنشر أفراد الاتصال العسكريين كجزء من وجود اﻷمم المتحدة في الساحة. |
The decisions that Member States may wish to make on my proposals in this area will also determine the scale of the programme; | UN | كما سوف يتحدد حجم هذا البرنامج على أساس القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن مقترحاتي في هذا المجال؛ |
my proposals stem from the fundamental conviction that no cause, no matter how just, can excuse terrorism. | UN | وتنبع مقترحاتي من اقتناع أساسي بأن أية قضية مهما كانت عدالتها، لا يمكن أن تكون ذريعة للإرهاب. |
Given the urgency of these issues, I recommend your positive consideration of my proposals. | UN | ونظرا إلى الطبيعة الملحة لهذه المسائل، فإنني أوصي بأن تنظروا في مقترحاتي بشكل إيجابي. |
Implementation of my proposals will go a long way towards advancing the ongoing efforts to re-establish conditions of normality in Iraq. | UN | وسيقطع تنفيذ مقترحاتي شوطا طويلا تجاه تفعيل الجهود الجارية من أجل إعادة الأحوال الطبيعية إلى العراق. |
Although the Chadian Government agreed in principle to a deployment, it expressed a clear preference for further discussion of my proposals. | UN | ومع أن حكومة تشاد وافقت من حيث المبدأ على هذا النشر، فقد أعربت عن تفضيلها الواضح لإجراء مزيد من المناقشة حول مقترحاتي. |
It is this particular need that my proposals are set to address in practical terms. | UN | وهذه على وجه التحديد هي المسألة التي أُعدت مقترحاتي لمعالجتها من ناحية عملية. |
I would, therefore, like to state that my proposals are still on the table. | UN | وبناء على ذلك، أود أن أوضح أن مقترحاتي ما زالت مطروحة على الطاولة. |
my proposals may seem modest, taken individually. | UN | قد تبدو مقترحاتي متواضعة، إذا ما أخذت على نحو فردي. |
my proposals include the establishment of an additional TSS facility for the small agencies; | UN | وتتضمن مقترحاتي إنشاء مرفق اضافي لخدمات الدعم التقني يخصص للوكالات الصغيرة؛ |
In view of the worsening situation, the Security Council may now wish to give renewed consideration to my proposals for preventive deployment of military personnel and guards. | UN | وإزاء تردي الحالة، قد يرغب مجلس اﻷمن في النظر، من جديد، في مقترحاتي التي تدعو إلى نشر موظفين عسكريين وحرس. |
my proposals with respect to staffing and funding the account have found wide support from the Member States. | UN | وقد لقيــت مقترحاتي المتعلقــة بالوظائف وبتمويل الحساب تأييدا واسعا من الدول اﻷعضاء. |
The two leaders informed me that they agreed with my proposals. | UN | وقد أبلغني الزعيمان بموافقتهما على مقترحاتي. |
I have signed it, on the condition that my proposals and observations are taken into account, in order not to create an additional source of tension. | UN | وقد وقعت عليه بشرط أن تؤخذ مقترحاتي وملاحظاتي بعدم خلق مركز إضافي للتوتر في الاعتبار. |
I am therefore grateful to Member States for expeditiously approving my proposals aimed at strengthening the capacity of the United Nations to mount and sustain peacekeeping operations in an era when the demand for Blue Helmets has reached an all-time high. | UN | لذا فإنني ممتن للدول الأعضاء لإسراعها في الموافقة على مقترحاتي الهادفة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على القيام بعمليات حفظ السلام ومواصلتها في زمن بلغ فيه الطلب على أصحاب الخوذ الزرق ذروة قياسية. |
At this point I should like to thank all of you, those who accepted my proposals but also those who rejected them, those who supported me in my efforts and those who could find little merit in them, because they all spent much time in meetings and consultations on the initiatives of the presidency. | UN | وأود هنا أن أوجه الشكر إليكم جميعاً، إلى من قبل مقترحاتي وإلى من رفضها أيضاً، إلى من ساندني في جهودي ومن اعتبرها قليلة النفع، لأنهم جميعاً قضوا وقتاً كثيراً في اجتماعات ومشاورات بشأن مبادرات الرئاسة. |
Because of the critical nature of the need to address the issue of trust and confidence in the building up of a partnership in the context of a comprehensive settlement, I will continue to pursue this subject and hope that you will look at my proposals with a new perspective. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة الهامة لضرورة معالجة مسألة الاطمئنان والثقة في بناء شراكة في سياق تسوية شاملة، سأواصل متابعة هذا الموضوع والأمل يحدوني في أنكم ستنظرون إلى مقترحاتي من منظور جديد. |
I asked the Council to give renewed consideration to my proposals to maintain a military presence in Zaire, subject to its Government's agreement, which would be capable of rapid intervention if the situation in Burundi suddenly deteriorated. | UN | وطلبت إلى المجلس أن ينظر مجددا في مقترحاتي الداعية إلى الابقاء على تواجد عسكري في زائير، على أن يخضع ذلك لموافقة حكومتها بحيث يكون قادرا على التدخل السريع إذا تدهورت الحالة فجأة في بوروندي. |