"مقترحات الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • Secretary-General's proposals
        
    • proposals of the Secretary-General
        
    • proposals by the Secretary-General
        
    • Secretary-General's proposal
        
    • proposals made by the Secretary-General
        
    • his proposals
        
    • suggestions of the Secretary-General
        
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for general temporary assistance for 51 continuing positions. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The Committee looks forward to receiving the Secretary-General's proposals for improved and cost-effective service delivery approaches. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مقترحات الأمين العام بشأن تحسين نهج تقديم الخدمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    However, it remains concerned that the process has started before the General Assembly has had the opportunity to consider the Secretary-General's proposals. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق لأن العملية قد بدأت قبل أن تتاح للجمعية العامة فرصة للنظر في مقترحات الأمين العام.
    Accordingly, it recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN وبناء عليه، فإنها توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of the staffing proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالملاك الوظيفي.
    The Committee recommends approval of the staffing proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن ملاك الموظفين.
    The Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Secretary-General's proposals on the allocation of adequate resources for that purpose were eagerly awaited. UN كما أن مقترحات الأمين العام بشأن تخصيص موارد كافية لهذا الغرض كانت منتظرة بفارغ الصبر.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for internal redeployment. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بنقل الوظائف داخليا.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN ولم تبد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals on the redeployment of the three national General Service posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن نقل الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. Reclassifications UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Having considered the proposals of the Secretary-General on new contractual arrangements, UN وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن الترتيبات التعاقدية الجديدة؛
    The proposals of the Secretary-General reflected a maintenance budget without new initiatives. UN وتعكس مقترحات الأمين العام ميزانية الصيانة دون مبادرات جديدة.
    Recommendation 211. The General Assembly is requested to endorse the proposals of the Secretary-General detailed in paragraph 208 above. UN 211 - يُطْلب إلى الجمعية العامة الموافقة على مقترحات الأمين العام المبينة بالتفصيل في الفقرة 208 أعلاه.
    Subject to its observations and recommendations in paragraphs 3 to 5, 8 and 10 above, the Advisory Committee recommends approval of the proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 3 إلى 5 و 8 و 10 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    In future sessions, the General Assembly may revisit those proposals of the Secretary-General which were not approved. UN وربما تعيد الجمعية العامة النظر في دورات مقبلة في مقترحات الأمين العام التي لم يُوافق عليها.
    The Advisory Committee recommends approval of the staffing proposals of the Secretary-General, with exception of the following: UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك الموظفين باستثناء ما يلي:
    The Advisory Committee did not prejudge proposals by the Secretary-General. UN واللجنة الاستشارية لا تحكم مسبقا على مقترحات اﻷمين العام.
    The Advisory Committee will revert to this issue when it considers the Secretary-General's proposal for the support account. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى النظر في هذه المسألة بعد أن تنظر في مقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم.
    She looked forward to further discussion on the issue during the fifty-ninth session of the General Assembly and, in that regard, reiterated her expectation that the proposals made by the Secretary-General in his second report should be well-defined and supported by clear reasoning. UN وأبدت تطلعها لمواصلة المناقشة لتلك القضية خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وأكدت في ذلك الصدد توقعها تحسُّن تحديد مقترحات الأمين العام في تقريره الثاني وأن يأتي مدعوماً بمنطق واضح.
    As the audit had been concluded before the Secretary-General had made his proposals to the General Assembly for restructuring the Department, it did not take the impact of those proposals into account. UN وقالت إن عملية المراجعة لم تأخذ في اعتبارها أثر مقترحات الأمين العام التي قدمها إلى الجمعية العامة بشأن إعادة هيكلة الإدارة، نظرا لأنها كانت قد أُكملت قبل تقديم المقترحات.
    We also noted with interest the suggestions of the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Tokayev. UN ولاحظنا أيضاً باهتمام مقترحات الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد توكاييف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more