"مقترحات الإصلاح" - Translation from Arabic to English

    • reform proposals
        
    • proposals for reform
        
    • his reform
        
    We are ready to work with all partners concerned to take up the reform proposals of the Secretary-General. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الشركاء المعنيين لتولي تنفيذ مقترحات الإصلاح التي صدرت عن الأمين العام.
    The management reform proposals that his delegation had put forward would constitute modest yet important steps forward. UN وستشكل مقترحات الإصلاح الإداري التي قدمها وفد بلاده خطوات متواضعة إلى الأمام، وإن كانت هامة.
    reform proposals must also be measured in terms of their budgetary feasibility. UN ويجب أيضاً قياس مقترحات الإصلاح في ما يتعلق بإمكانية تنفيذها في إطار الميزانية.
    Recommends that the Secretary-General ensure that future reform proposals are accompanied by comprehensive results and impact assessment of earlier reforms and existing arrangements, as well as a cost-benefit analysis of new initiatives UN توصي بأن يكفل الأمين العام أن تصحب مقترحات الإصلاح التي تقدم في المستقبل بتقييم شامل لنتائج وأثر الإصلاحات السابقة والترتيبات القائمة، إضافة إلى تحليل لتكاليف المبادرات الجديدة مقارنة بعائدها.
    The proposals for reform in the economic and social sector need to be realized. UN وينبغي تنفيذ مقترحات اﻹصلاح في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    The reform proposals would in fact strengthen the Office's central monitoring role and its authority for interpreting the rules. UN ستعزز مقترحات الإصلاح فعلا دور المراقبة المركزي للمكتب وسلطته فيما يتعلق بتفسير القواعد.
    We now need to take a decision on the manner in which to proceed with regard to the discussion of the outstanding reform proposals. UN واﻵن علينا البت في الطريقة التي نشرع بها في مناقشة مقترحات الإصلاح المتبقية.
    All reform proposals must be coherent and clearly define responsibilities. UN ويجب أن تكون جميع مقترحات الإصلاح مقترحات متسقة وتحدد المسؤوليات بوضوح.
    It would seek clarifications on the specifics of the reform proposals in the Committee's informal consultations. UN وسيلتمس وفده توضيحات بشأن تفاصيل مقترحات الإصلاح التي أبديت أثناء مشاورات اللجنة غير الرسمية.
    The reform proposals and the Advisory Committee's recommendations should be seen in that context. UN واختتم قائلا إن مقترحات الإصلاح وتوصيات اللجنة الاستشارية ينبغي النظر إليها في ذلك السياق.
    While it was certainly in the Committee's interest to consider all the reform proposals before it, it should proceed with caution so as to ensure that its mandate was not adversely affected. UN وعلى الرغم أنه من مصلحة اللجنة بالتأكيد أن تنظر في جميع مقترحات الإصلاح المعروضة أمامها، عليها أن تمضي بحذر في هذا المضمار بحيث تضمن عدم تأثر ولايتها سلبا بتلك العملية.
    Most of the reform proposals set out in the present report cannot be implemented without appropriate information and communications technology (ICT) support. UN ويتعذر تنفيذ معظم مقترحات الإصلاح الواردة في هذا التقرير دون توافر الدعم المناسب من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    reform proposals pertaining to the human rights treaty bodies UN مقترحات الإصلاح المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    It is therefore our hope that the many key reform proposals that were deferred to this session will be dealt with satisfactorily. UN وبالتالي يحدونا الأمل في أن يجري تناول مقترحات الإصلاح الرئيسية العديدة التي تم تأجيلها إلى هذه الدورة بطريقة مرضية.
    ANNEX List of some reform proposals since 1978 UN المرفق: قائمة ببعض مقترحات الإصلاح المقدمة منذ عام 1978
    Most of the important reform proposals since 1978 can be found in: UN ترد معظم مقترحات الإصلاح الهامة المقدمة منذ عام 1978 في المطبوعات التالية:
    List of some reform proposals since 1978, in date order: UN قائمة ببعض مقترحات الإصلاح المقدمة منذ عام 1978، مرتبة حسب التاريخ:
    What is Europe's role? " which brought attention to the reform proposals of the Secretary-General seeking to gain the interest and support of foundations. UN ووجهت هذه الجلسة الأنظار إلى مقترحات الإصلاح التي جاء بها الأمين العام سعيا إلى استقطاب اهتمام ودعم المؤسسات.
    In line with the reform proposals under way, 12 of the 15 recommendations are fully implemented. UN وتماشياً مع مقترحات الإصلاح الجارية، جرى من بين 15 توصية تنفيذ 12 منها بالكامل.
    The General Assembly is expected to consider these reform proposals during its sixtysecond session. UN ويُتوقع أن تنظر الجمعية العامة في مقترحات الإصلاح هذه خلال دورتها الثانية والستين.
    With this approach, proposals for reform should be shaped by the functional relation they bear to the relevant ends and means. UN واستنادا الى هذا النهج، ينبغي أن تتشكل مقترحات اﻹصلاح بعلاقتها الوظيفية بالغايات والوسائل ذات الصلة.
    The General Assembly, at the last session, endorsed several of his reform proposals. UN وقد صادقت الجمعية العامة، خــلال الدورة الماضية، على عدد من مقترحات اﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more