"مقترحات الميزانية التي" - Translation from Arabic to English

    • budget proposals
        
    • budgetary proposals
        
    In particular, the Advisory Committee was awaiting the Secretary-General's budget proposals for the Department of Safety and Security. UN وتنتظر اللجنة الاستشارية على وجه الخصوص مقترحات الميزانية التي سيقدمها الأمين العام بشأن إدارة شؤون السلامة والأمن.
    They are part of the budget proposals tabled by the secretariat and the GM for approval by COP 10. UN وهي جزء من مقترحات الميزانية التي تقدمت بها الأمانة والآلية العالمية لكي يقرها مؤتمر الأطراف العاشر.
    Those agreements were intended both to form the basis for a common approach to the costing of expenditure estimates for Switzerland and, more generally, to provide a point of reference in the costing of organizations' budget proposals; UN والقصد من هذه الاتفاقات هو أن تكون، في آن واحد، بمثابة أساس لنهج مشترك لحساب تكاليف النفقات التقديرية بالنسبة لسويسرا، وبصورة أعم، أن تتيح نقطة مرجعية لدى حساب تكاليف مقترحات الميزانية التي تقدمها المنظمات؛
    The Advisory Committee expects that the Secretary-General will provide detailed updated information in this regard to the General Assembly at the time of its consideration of his budget proposals. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة تفصيلية في هذا الصدد عند نظرها في مقترحات الميزانية التي أعدَّها.
    Stressing the role of the Fifth Committee in the consideration and approval of the budgetary proposals of the Secretary-General, UN وإذ تؤكد دور اللجنة الخامسة في النظر في مقترحات الميزانية التي يقدمها الأمين العام وإقرارها،
    The legislative bodies of United Nations system organizations should therefore provide proper resources, based on the budget proposals of the executive heads. UN ولذلك ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توفر الموارد المناسبة، استنادا إلى مقترحات الميزانية التي يقدمها الرؤساء التنفيذيون.
    In the view of the Committee, the Secretary-General should include both posts and positions under human resources requirements in the summary table in his future budget proposals. UN وفي رأي اللجنة، ينبغي أن يدرج الأمين العام كلا من الوظائف الثابتة والمؤقتة في إطار الاحتياجات من الموارد البشرية في الجدول الموجز في مقترحات الميزانية التي سيقدمها في المستقبل.
    The budget proposals of the Secretary, with the comments thereon of the Standing Committee, were reviewed by ACABQ. UN وقامت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستعراض مقترحات الميزانية التي قدمها أمين المجلس مشفوعة بتعليقات اللجنة الدائمة.
    The Committee requests the Secretary-General to address this matter in the context of his budget proposals for 1998-1999. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يتناول هذه المسألة في سياق مقترحات الميزانية التي سيقدمها بالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    It fully supported the budget proposals which had been reviewed by the Finance Committee and the Assembly of the Authority and had now been approved by ACABQ. UN وأيد تماما مقترحات الميزانية التي استعرضتها اللجنة المالية وجمعية السلطة واعتمدت اﻵن من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    She wished to know whether the budget proposals which the Secretariat would submit would be guided by the amount approved by the General Assembly in that resolution. UN وأنها تود أن تعرف ما إذا كانت مقترحات الميزانية التي سيقدمها اﻷمين العام سوف تسترشد بالمبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في هذا القرار.
    It was also her delegation's understanding that the phrase " budget proposals " in paragraph 4 referred only to budget proposals to be presented under agenda item 140. UN وكذلك كان فهم وفدها لعبارة " مقترحات الميزانية " في الفقرة ٤ على أنها تشير فقط إلى مقترحات الميزانية التي ستعرض بموجب البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال.
    46. The budget proposals currently under consideration for special political missions amounted to over $466 million. UN 46 - وأضاف أن مقترحات الميزانية التي يجري حاليا النظر في رصدها للبعثات السياسة الخاصة تبلغ أكثر من 466 مليون دولار.
    The ACABQ will advise the Executive Board on budget proposals made by the Executive Director. UN وستقدم اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المشورة إلى المجلس التنفيذي بشأن مقترحات الميزانية التي يقدمها المدير التنفيذي.
    These agreements were intended both to form the basis for a common approach to the costing of expenditure estimates for Switzerland and, more generally to provide a point of reference in the costing of organizations' budget proposals; UN والغاية من هذه الاتفاقات هي أن تكون، في وقت واحد معا، بمثابة قاعدة لنهج مشترك يعتمد لدى حساب تكاليف النفقات التقديرية في سويسرا، وبصورة أعم، أن تتيح نقطة مرجعية لدى حساب تكاليف مقترحات الميزانية التي تقدمها المنظمات:
    It also reached consensus conclusions on the budget proposals put forward by the CEO/Secretary. UN وتوصلت اللجنة الدائمة أيضا إلى استنتاجات حظيت بتوافق الآراء بشأن مقترحات الميزانية التي قدمها كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين.
    Only then should the Secretariat issue the documents in final form, including the approved budget proposals and the conclusions and recommendations of CPC and the Advisory Committee as approved by the General Assembly. UN ولا ينبغي للأمانة العامة أن تصدر هذه الوثائق في شكلها النهائي إلا آنذاك، بما في ذلك مقترحات الميزانية التي تم إقرارها والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    " 7. Decides to examine the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for 5 per cent across-the-board reductions of the budget proposals of the Secretary-General in the light of the next series of relevant financial performance reports " ; UN " ٧ - تقرر أن تتدارس توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بإجراء تخفيضات شاملة بنسبة ٥ في المائة من مقترحات الميزانية التي قدمها اﻷمين العام في ضوء السلسلة المقبلة من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة؛ "
    7. Decides to examine the recommendation of the Advisory Committee for 5 per cent across-the-board reductions of the budget proposals of the Secretary-General in the light of the next series of relevant financial performance reports; UN ٧ - تقرر أن تتدارس توصية اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بإجراء تخفيضات شاملة بنسبة ٥ في المائة من مقترحات الميزانية التي قدمها اﻷمين العام في ضوء السلسلة المقبلة من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة؛
    Stressing the role of the Fifth Committee in the consideration and approval of the budgetary proposals of the Secretary-General, UN وإذ تؤكد دور اللجنة الخامسة في النظر في مقترحات الميزانية التي يقدمها الأمين العام وإقرارها،
    In addition, although the budgetary proposals of the Secretary-General are based on the findings of the management review, the budget document does not include a comprehensive plan for the implementation of those findings, nor does it indicate their relative priority. UN وبالرغم من أن مقترحات الميزانية التي قدمها الأمين العام تقوم على نتائج الاستعراض الإداري، فإن وثيقة الميزانية لا تتضمن خطة شاملة لتنفيذ هذه النتائج، ولا تشير إلى أي ترتيب نسبي لأولوياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more