Any concrete proposals from delegations on how to improve the emergency response and notification systems would of course be welcomed. | UN | وأي مقترحات ملموسة تقدمها الوفود بشأن كيفية تحسين نظامي التصدي للطوارئ والإخطار بوقوعها ستلقى كل ترحيب بطبيعة الحال. |
The strategy includes concrete proposals on how Norway can support and strengthen multilateral mechanisms already in place. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجية مقترحات ملموسة بشأن كيفية دعم النرويج وتعزيزها لﻵليات المتعددة اﻷطراف القائمة بالفعــل. |
The Meeting noted that it was considering on a priority basis concrete proposals and possibilities for results-based coordination. | UN | ونوه الاجتماع بأنه يدرس على أساس الأولوية مقترحات ملموسة وامكانيات من أجل التنسيق على أساس النتائج. |
In that statement we also offered concrete proposals for action for children. | UN | وقدمنا أيضا في ذلك البيان مقترحات ملموسة للعمل من أجل الأطفال. |
However, no concrete proposals were submitted in respect of draft article 18. | UN | بيد أنه لم تقدم مقترحات ملموسة فيما يختص بمشروع المادة 18. |
The parties responded by making concrete proposals for over a dozen innovative approaches and some 10 subjects for discussion. | UN | ورد الطرفان بتقديم مقترحات ملموسة لأكثر من اثني عشر من النُهج المبتكرة وحوالي عشرة مواضيع للمناقشة. |
This exercise should help us formulate concrete proposals for strengthening the capabilities of our Organization in this area. | UN | ينبغي أن تساعدنا هذه العملية على وضع مقترحات ملموسة لتعزيز قدرات منظمتنا في هذا المجال. |
The Secretary-General should present concrete proposals at the current session to further strengthen the financing for development follow-up process. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم مقترحات ملموسة في الدورة الحالية لزيادة تعزيز تمويل عملية متابعة التنمية. |
89. Referring to the comments made earlier by the representative of Algeria, he noted the absence of concrete proposals. | UN | 89 - وتناول التعليقات التي أدلى بها سابقا ممثل الجزائر، فأشار إلى عدم وجود أية مقترحات ملموسة. |
The Inspectors are looking forward to this meeting, where the donors are expected to formulate concrete proposals in that regard. | UN | ويتطلع المفتشون إلى انعقاد هذا الاجتماع الذي يُتوقع أن تقوم فيه الجهات المانحة بصياغة مقترحات ملموسة في هذا الصدد. |
Reports prepared by the Centre for International Crime Prevention contain concrete proposals for action. | UN | وتتضمن التقارير التي يعدها مركز منع الجريمة الدولية مقترحات ملموسة باتخاذ إجراءات. |
The Inspectors are looking forward to this meeting, where the donors are expected to formulate concrete proposals in that regard. | UN | ويتطلع المفتشون إلى انعقاد هذا الاجتماع الذي يُتوقع أن تقوم فيه الجهات المانحة بصياغة مقترحات ملموسة في هذا الصدد. |
Presentation of concrete proposals to the sectorial round table of donors for financing. | UN | تقديم مقترحات ملموسة إلى اجتماع المائدة المستديرة القطاعية للجهات المانحة للحصول على التمويل. |
The October seminar allowed for concrete proposals to be made for political action and mechanisms to coordinate international action. | UN | وأتاحت الحلقة الدراسية تقديم مقترحات ملموسة بشأن الإجراءات والآليات السياسية لتنسيق العمل الدولي. |
Sadly, apart from a general description, the Security Council summit did not produce any new concrete proposals for or commitments to further action. | UN | ومن دواعي الأسى أنه، فيما عدا وصفا عاما، لم تسفر قمة مجلس الأمن عن أية مقترحات ملموسة أو التزامات بمزيد من الخطوات. |
My delegation is now examining the desirability of concrete proposals, and we would table them when it is appropriate to do so. | UN | ويبحث وفدي اﻵن جدوى تقديم مقترحات ملموسة وسوف نتقدم بها عندما يكون الوقت ملائماً لذلك. |
concrete proposals for next steps were also offered. | UN | وقدمت أيضا مقترحات ملموسة للخطوات المقبلة. |
He urged the secretariat to make concrete proposals for streamlining, for example by combining several studies into one overall volume. | UN | وحث اﻷمانة على تقديم مقترحات ملموسة لتبسيط المنشورات وزيادة فعاليتها، وذلك مثلاً، بإدماج عدة دراسات في مجلد عام واحد. |
I will report on this subject as and when concrete proposals are formulated by the Secretariat. | UN | وسأقدم تقريرا عن هذا الموضوع عندما تقوم الأمانة العامة بإعداد مقترحات ملموسة. |
It formed a working group which will continue to develop concrete suggestions for the themes and subthemes of the 2014 SCF forum. | UN | وأنشأت فريقاً عاملاً سيواصل تقديم مقترحات ملموسة بشأن المواضيع والمواضيع الفرعية لمنتداها لعام 2014. |
specific proposals were formulated with a view to ensuring that the adults of tomorrow would be well-balanced and take responsibility for the future of their country. | UN | وقد صيغت مقترحات ملموسة بغرض تكوين رجال ونساء المستقبل يتميزون بشخصية متوازنة ويضطلعون بالمسؤولية عن مستقبل بلدانهم. |
It was necessary to develop and negotiate tangible proposals to promote better protection of human rights, particularly the right of peoples to self-determination. | UN | وأضافت أنه من الضروري وضع مقترحات ملموسة والتفاوض بشأنها فيما يتعلق بتعزيز الحماية المحسنة لحقوق الإنسان، لا سيما حق الشعوب في تقرير المصير. |