"مقترحاً إلى" - Translation from Arabic to English

    • a proposal to
        
    • proposal to the
        
    Under this sub-item, the co-chairs are expected to present a proposal to the parties on how they wish to proceed with the items on the agenda. UN ومن المتوقع أن يقدم الرئيسان المشاركان، تحت هذا البند الفرعي، مقترحاً إلى الأطراف بشأن الكيفية التي يودان أن يتناولا بها البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    UN-Habitat submitted a proposal to the EuropeAid Development and Cooperation Directorate-General of the European Commission, which was incorporated into a UNODC proposal in 2010. UN وقدم موئل الأمم المتحدة مقترحاً إلى المديرية العامة لتنمية المعونة الأوربية والتعاون التابعة للمفوضية الأوروبية، التي أدرجت في مقترح مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة في 2010.
    Under this sub-item, the co-chairs are expected to present a proposal to the parties on how they wish to proceed with the items on the agenda. UN ومن المتوقع أن يقدم الرئيسان المشاركان، تحت هذا البند الفرعي، مقترحاً إلى الأطراف بشأن الكيفية التي يودان أن يتناولا بها البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    Australia, on behalf of Canada, Switzerland and the United States of America, presented a proposal to the Open-ended Working Group, but no agreement was reached. UN 46 - قدمت أستراليا نيابة عن كندا وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية مقترحاً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية.
    The representatives of the Multilateral Fund Secretariat and of UNEP clarified that UNEP had submitted a proposal to the Fund that the Cook Islands, Niue and Nauru should be added to the existing Pacific islands strategy. UN وأوضح ممثلا أمانة الصندوق متعدد الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد قدم مقترحاً إلى الصندوق بإضافة جزر كوك ونيوي وناورو إلى استراتيجية جزر المحيط الهادئ الحالية.
    (i) UNDP and UNEP have submitted a proposal to the GEF/LDCF for a support programme for NAPs in the LDCs. UN قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مقترحاً إلى مرفق البيئة العالمية/صندوق دعم أقل البلدان نمواً بإنشاء برنامج لدعم خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    7. Any Party may submit a proposal to the Secretariat for listing a mercury-added product in Annex A, which shall include information related to the availability, technical and economic feasibility and environmental and health risks and benefits of the nonmercury alternatives to the product, taking into account information pursuant to paragraph 4. UN 7 - يجوز لأي طرف أن يقدِّم مقترحاً إلى الأمانة بإدراج مُنتَج مضاف إليه الزئبق في المرفق ألف، ويشمل الاقتراح معلومات تتصل بمدى توافر بدائل لهذا المـُنتَج خالية من الزئبق والجدوى التقنية والاقتصادية لها، ومخاطرها وفوائدها للبيئة وصحة الإنسان، مع مراعاة المعلومات المتاحة عملاً بالفقرة 4.
    7. Any Party may submit a proposal to the Secretariat for listing a mercury-added product in Annex A, which shall include information related to the availability, technical and economic feasibility and environmental and health risks and benefits of the nonmercury alternatives to the product, taking into account information pursuant to paragraph 4. UN 7 - يجوز لأي طرف أن يقدِّم مقترحاً إلى الأمانة بإدراج مُنتَج مضاف إليه الزئبق في المرفق ألف، ويشمل الاقتراح معلومات تتصل بمدى توافر بدائل لهذا المـُنتَج خالية من الزئبق والجدوى التقنية والاقتصادية لها، ومخاطرها وفوائدها للبيئة وصحة الإنسان، مع مراعاة المعلومات المتاحة عملاً بالفقرة 4.
    11. The Subcommittee recommends that the national preventive mechanism submit a proposal to the legislature for an amendment to the applicable law so that CONAPREV can have a budget of its own. UN 11- توصي اللجنة الفرعية بأن تقدِّم الآلية الوقائية الوطنية مقترحاً إلى السلطة التشريعية بتعديل القانون المطبَّق، بحيث يمكن أن تكون للجنة الوطنية ميزانية خاصة بها.
    96. The Special Rapporteur will submit a proposal to the second meeting of experts that it should conduct an exhaustive analysis of the implications of the entry into force of the International Convention so as to be able to offer the Commission, at its fifty-ninth session, in 2003, more specific contributions regarding its content, implementation and impact. UN 96- وسيقدم المقرر الخاص مقترحاً إلى اجتماع الخبراء الثاني يطلب فيه من الاجتماع إجراء تحليل شامل جامع للآثار المترتبة على بدء نفاذ الاتفاقية الدولية كيما يتسنى موافاة اللجنة، في دورتها التاسعة والخمسين، التي تُعقد في عام 2003، بإسهامات أكثر تحديداً فيما يتعلق بمضمون الاتفاقية وتنفيذها وآثارها.
    In a situation where AFCCP detects a violation of competition law by decisions of the State, local government body or administrative institution it has the right to submit a proposal to a superior government body or administrative court for such a decision to be set aside. UN وعندما تكشف الوكالة عن قرار صادر عن الدولة أو هيئة حكومية محلية أو مؤسسة إدارية ينتهك قانون المنافسة، يحق لها أن تقدّم مقترحاً إلى هيئة حكومية أعلى أو محكمة إدارية من أجل وقف ذلك القرار().
    As the consultations of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO were still ongoing, the Director General presented a proposal to the Programme and Budget Committee at its twenty-ninth session recommending that the adjusted MTPF 2010-2013 remain in force until the expiry of the forthcoming budget biennium, 2014-2015. UN وبما أنَّ مشاورات الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، ما زالت جارية، فقد قدَّم المدير العام مقترحاً إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة والعشرين أوصى فيه بأن يظلَّ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المعدَّل للفترة 2010-2013 سارياً حتى انتهاء فترة السنتين المقبلة، 2014-2015.
    A representative of the secretariat drew the attention of the Committee to the documentation under agenda item 5 (d) (see annex I) and underlined the effective cooperation between the secretariat and the secretariat of the World Customs Organization (WCO). The European Community had also submitted a proposal to WCO which was consistent with that of the secretariat. UN 122- وجه ممثل الأمانة انتباه اللجنة إلى الوثائق الواردة تحت البند 5 (د) من جدول الأعمال (أنظر المرفق الأول) وشدد على أهمية فعالية التعاون بين الأمانة وأمانة منظمة الجمارك العالمية وأن الجماعية الأوروبية قد قدمت مقترحاً إلى منظمة الجمارك العالمية يتمشى مع مقترح الأمانة.
    As the consultations of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO were still ongoing, the Director General presented a proposal to the Programme and Budget Committee at its twenty-ninth session recommending that the adjusted MTPF 2010-2013 remain in force until the expiry of the forthcoming budget biennium, 2014-2015. UN وبما أنَّ مشاورات الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، ما زالت جارية، فقد قدَّم المدير العام مقترحاً إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة والعشرين أوصى فيه بأن يظلَّ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المعدَّل للفترة 2010-2013 سارياً حتى انتهاء ميزانية فترة السنتين المقبلة، 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more