"مقترحة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other proposed
        
    However, the sponsor delegation declared itself open to other proposed formulations. UN بيد أن الوفد المقدم لورقة العمل أبدى استعداده للنظر في صياغات مقترحة أخرى.
    More targeted means of implementation are also included in other proposed goals. UN وثمة وسائل تنفيذ أكثر تحديدا مدرجة في أهداف مقترحة أخرى.
    other proposed systems can even display the necessary information on a dashboard screen. UN وثمة شبكات مقترحة أخرى يمكن أن تظهر المعلومات اللازمة على شاشة موجودة في لوحة القيادة.
    other proposed measures included the introduction of limits on campaign spending, enhancing transparency by disclosing individual donations and promoting accountability through proper verification and auditing of campaign accounts. UN وثمة تدابير مقترحة أخرى تشمل فرض حدود للإنفاق على الحملات، وتعزيز الشفافية بالإفصاح عن الهبات المقدَّمة من الأفراد، وتعزيز المساءلة من خلال مراجعة حسابات الحملات والتحقق على النحو الواجب من صحتها.
    In May 2001, the Working Group sought information on other proposed dates for its visit, which had already been agreed to in principle. UN وفي أيار/مايو 2001، التمس الفريق معلومات بشأن مواعيد مقترحة أخرى لزيارته، التي كان قد ووفق عليها فعلاً من حيث المبدأ.
    On 4 December 2000, the Working Group sought information on other proposed dates for its visit, which had already been agreed to in principle. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، سعى الفريق العامل للحصول على معلومات بشأن مواعيد مقترحة أخرى لزيارته، تمت الموافقة عليها من حيث المبدأ.
    As such, they are likely to be commercially relevant to a range of other service sectors, such as tourism and environmental services, and are thus likely to arise in the context of other proposed clusters. UN ويرجح أن تكون لها، بهذه الصفة، صلة تجارية وثيقة بمجموعة من قطاعات الخدمات الأخرى مثل خدمات السياحة والخدمات البيئية وأن تنشأ من ثم في سياق تجمعات مقترحة أخرى.
    This constitutes the basis for the other proposed set of indicators: the existence of programmes, services and facilities that could ease women's double burden. UN ويشكل ذلك أساسا لمجموعة مقترحة أخرى من المؤشرات: وجود البرامج والخدمات والمرافق التي يمكن أن تخفف العبء المزدوج المفروض على المرأة.
    The Commission agreed on some revisions to be made in the document and postponed the consideration of other proposed revisions on which the Commission was not able to reach a decision. UN واتفقت اللجنة على إدخال بعض التنقيحات على تلك الوثيقة، وأرجأت النظر في تنقيحات مقترحة أخرى لم تستطع اللجنة أن تتوصل إلى قرار بشأنها.
    The Commission agreed on some revisions to be made in the document and postponed the consideration of other proposed revisions on which the Commission was not able to reach a decision. UN واتفقت اللجنة على إدخال بعض التنقيحات على تلك الوثيقة، وأرجأت النظر في تنقيحات مقترحة أخرى لم تستطع أن تتوصل إلى قرار بشأنها.
    other proposed organizational matters UN مسائل تنظيمية مقترحة أخرى
    Similarly, within the framework of harmonizing national legislation with the Convention on the Rights of the Child, bills have been drafted and proposed on the trafficking of persons and female genital mutilation but still await the approval of the National Assembly, along with other proposed bills on the organization of criminal investigation and the judicial system. UN وفي إطار مواءمة التشريعات الوطنية مع اتفاقية حقوق الطفل، تمت كذلك صياغة واقتراح مشاريع قوانين بشأن الاتجار بالأشخاص وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، لكن هذه لا تزال تنتظر موافقة الجمعية الوطنية، بالإضافة إلى مشاريع قوانين مقترحة أخرى بشأن تنظيم التحقيق الجنائي والنظام القضائي.
    19. He recalled that General Assembly resolution 52/214 B requested the Secretary-General to direct all departments to include in reports originating in the Secretariat a summary of the report, consolidated conclusions, recommendations and other proposed actions and relevant background information. UN ١٩ - وأشار إلى أن قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء طلب إلى اﻷمين العام أن يقوم بتوجيه جميع اﻹدارات إلى تضمين التقارير التي تعد في اﻷمانة العامة موجزا للتقرير، واستنتاجات موحدة، وتوصيات، وإجراءات مقترحة أخرى ومعلومات أساسية مناسبة.
    A set of other proposed texts had recently been circulated informally without a symbol; they included draft texts concerning items 10 (b), 11, 12, 17 and 18. UN كما عُمِّمت في الآونة الأخيرة بصورة غير رسمية مجموعة نصوص مقترحة أخرى بدون رموز، تضمّنت مشاريع نصوص تتعلق بالبنود 10 (ب) و11 و12 و17 و18.
    The Commission also recalled that after discussion in the plenary at that session it had agreed on some revisions to be made in the document, postponed the consideration of other proposed revisions on which the Commission was not able to reach a decision and also deferred the consideration of those parts of the document which the Commission was not able to consider at that session for lack of time. UN واستذكرت اللجنة أيضا أنها اتفقت إثر المناقشات التي جرت في الجلسات العامة لتلك الدورة على إدخال بعض التنقيحات على تلك الوثيقة، وأرجأت النظر في تنقيحات مقترحة أخرى لم تستطع أن تتوصل إلى قرار بشأنها، كما أرجأت النظر في أجزاء الوثيقة التي لم تتمكّن من النظر فيها في تلك الدورة بسبب ضيق الوقت.()
    Some other proposed texts had recently been circulated informally; they included a draft text concerning item 10 (b), which was contained in paragraph 18 of document GC.15/14, and two others, concerning item 14, " Lima Declaration and Plan of Action 2013 " , and item 17, " UNIDO activities related to the Vienna Ministerial Declaration and Plan of Action of the Least Developed Countries and to cooperation with middle-income countries " . UN وأضاف أنه تم مؤخرا بصورة غير رسمية توزيع عدة نصوص مقترحة أخرى تشمل مشروع نص بشأن البند 10 (ب)، الذي يرد في الفقرة 18 من الوثيقة GC.15/14، واثنين آخرين بشأن البند 14، " إعلان وخطة عمل ليما لعام 2013 " ، والبند 17، " أنشطة اليونيدو المتعلقة بإعلان وخطة عمل فيينا الوزاريين لأقل البلدان نموًّا وبالتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more