The renewal of our proposal promotes this forward—looking objective. | UN | إن طرح مقترحنا مجدداً يعزز هذا الهدف التطلعي. |
our proposal is based on the willingness expressed to receive such a force and an authorizing Security Council resolution. | UN | ويستند مقترحنا إلى رغبة الأطراف المعنية وإلى الولاية التي يمنحها مجلس الأمن بموجب قرار في هذا الصدد. |
our proposal in this regard remains on the table for consideration. | UN | ويظل مقترحنا في هذا الصدد على مائدة البحث. |
But the United States has not yet responded to our proposal. | UN | ولكن الولايات المتحدة لم ترد بعد على مقترحنا. |
For the sake of clarifying the information distributed to the United Nations Member States that are going to discuss this issue during the General Assembly session, we call on the Secretariat to include in its report our proposals given below. | UN | وبغية توضيح المعلومات التي وزعت على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ستناقش هذه المسألة خلال دورة الجمعية العامة، ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أن تدرج في تقريرها مقترحنا الوارد أدناه. |
On what grounds is this proposal being put forward after we have had our proposal so summarily rejected? On what basis? | UN | فعلى أي أساس يقدم لنا هذا المقترح بعد أن رُفض مقترحنا بهذا الاسلوب المقتضب؟ على أي أساس؟ |
The process of adoption of our proposal continues and must continue until consensus has been arrived at. | UN | ولا تزال عملية اعتماد مقترحنا مستمرة ويجب أن تستمر إلى حين التوصل إلى توافق في الآراء. |
Through you, Mr. Chairman, we would like to request that our proposal on agenda items be circulated as an official document of the Disarmament Commission. | UN | عن طريقكم، السيد الرئيس، نود أن نطلب أن يوزع مقترحنا بشأن بنود جدول الأعمال بوصفه وثيقة رسمية من وثائق هيئة نزع السلاح. |
We thank the international community for accepting our proposal for this to be the focus of our conference. | UN | ونوجه الشكر للمجتمع الدولي على قبوله مقترحنا أن يكون هذا الموضوع محور المؤتمر. |
Of course, Mr. President, we know that our proposal is a detailed one. | UN | وغني عن القول، سيادة الرئيس، إننا ندرك أن مقترحنا كثير التفاصيل. |
I am going to read out our proposal in English: | UN | سأقرأ على مسامعكم مقترحنا باللغة الانكليزية: |
However, if the United States side opposes our proposal to the last, we have no choice but to choose the other way. | UN | بيد أنه إذا ما عارضت الولايات المتحدة من جانبها مقترحنا إلى النهاية، فإنه لا مناص لدينا إلا أن نختار السبيل اﻵخر. |
The last thing I need to overhear when Mr. Guthrie rejects our proposal is... | Open Subtitles | آخر شيء أحتاجه هو سماع رفض السيد جوثري مقترحنا |
Your approach was not very effective in presenting our proposal the first time. | Open Subtitles | فطريقتك لم تكن ناجحة في عرض مقترحنا أوّل مرّة |
Can we get the mayor on the phone with the secretary to discuss our proposal? | Open Subtitles | هلا نضع العمدة على الهاتف عبر سكرتيرته لنقاش مقترحنا ؟ |
If the government decides to refuse our proposal to immediately liberate all political prisoners, both convicted and accused, justice will be served. | Open Subtitles | في حال قررت الحكومة رفض مقترحنا باﻹفراج الفوري عن المعتقلين السياسيين سوف تُطبق العدالة في هذين المتهمين |
However, we would like to reiterate our proposal that a further clarification be included into article 11 stipulating that acts which States undertake in accordance with their national laws and which are reasonable cannot be interpreted as actions leading to a disguised expulsion. | UN | ومع ذلك، نود أن نكرر مقترحنا الداعي إلى إدراج توضيح إضافي في المادة 11 ينص على أن الأعمال التي تضطلع بها الدول وفقا لقوانينها الوطنية، والتي تكون معقولة، لا يمكن تفسيرها على أنها أعمال تؤدي إلى طرد مقنّع. |
We are raising this question again because our proposal on ways to rectify the situation, including by making appropriate corrections, was not really addressed. | UN | ونثير هذه المسألة مجدداً لأن مقترحنا بشأن سُبُل تصحيح الحالة، بما في ذلك عن طريق إدخال التعديلات الملائمة، ظل دون رد بشأن المضمون. |
We will invite the nuclear weapon states to examine our proposal at their Paris meeting in June. | UN | وسندعو هذه الدول إلى دراسة مقترحنا خلال اجتماعها المزمع عقده في باريس في حزيران/يونيه. |
For the sake of clarifying the information distributed to the United Nations Member States that are going to discuss this issue during the General Assembly session, we call on the Secretariat to include in its report our proposals given below. | UN | وبغية توضيح المعلومات التي وزعت على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ستناقش هذه المسألة خلال دورة الجمعية العامة، ندعو الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى أن تدرج في تقريرها مقترحنا الوارد فيما يلي. |
The EU thinks that progress can be made on the basis of our previous proposal - on how a second level of a future compliance mechanism could be established - combined with elements of the South African Proposal. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أنه يمكن إحراز تقدم استناداً إلى مقترحنا السابق - بشأن كيفية إقامة مستوى ثان لآلية امتثال يجري إنشاؤها في المستقبل - مقترناً بعناصر من مقترح جنوب أفريقيا. |