"مقترحي" - Translation from Arabic to English

    • proponents
        
    • my proposal
        
    • the proposals
        
    • proposals of
        
    • proposers
        
    • my proposition
        
    A best-practice handbook could be a useful tool for helping project proponents start the search for funds. UN ويمكن لدليل حول أفضل الممارسات أن يكون وسيلة مفيدة لمساعدة مقترحي المشاريع على البدء في البحث عن التمويل.
    Having completed all preparatory work at its eighth meeting, the Board, in March 2003, launched its invitation to project proponents to submit new methodologies on baselines and monitoring for the Board's consideration. UN 36- وفي شهر آذار/مارس 2003، وجه المجلس، عقب إنهاء جميع أعماله التحضيرية في اجتماعه الثامن، دعوة إلى مقترحي المشاريع لعرض منهجيات جديدة تتعلق بخطوط الأساس والرصد كي ينظر فيها المجلس.
    I need Dr. Frank and Dr. Canin to sponsor my proposal. Open Subtitles أريد أنْ يشرف على مقترحي كل من الدكتور فرانك وكانين.
    This quoted passage sums up the gist of my proposal to the international community for the advancement of dialogue among civilizations. UN إن هذا المقتطف يوجز الأساس الذي استندت إليه في مقترحي الذي أدعو فيه المجتمع الدولي إلى دفع الحوار بين الحضارات قدما.
    Lebanon believes that all proposals in this regard must be carefully studied, particularly those that are compatible with the approach I have outlined and that enjoy broad support among States. I am thinking in particular of the proposals of the non-aligned countries and of Italy. UN ويرى لبنان أن تُدرس جميــع المقترحات حــول هذا الشأن، خاصة ما هو منهــا منسجم مع التوجه المبين أعــلاه، والتي تحظــى بثقة شريحة عريضة من الدول، وبشكل خاص مقترحي دول عدم الانحياز وإيطاليا.
    5. The Executive Board agreed to the following two proposals of the President: UN ٥ - وافق المجلس التنفيذي على مقترحي الرئيس التاليين:
    proponents of some new treaty would have to meet a high burden of proof, including the obligation to offer convincing reasons for believing that such an undertaking would increase stability and that effective provisions for compliance and enforcement could be worked out. UN لذا يتعين على مقترحي بعض المعاهدات الجديدة أن يتحملوا عبء الإثبات الكبير، بما في ذلك أن يلتزموا بتقديم حجج مقنعة بأن هذه المعاهدة أو تلك ستزيد من الاستقرار وبأنه يمكن التوصل إلى أحكام فعالة بشأن الامتثال والتطبيق.
    He noted that the workshop was structured around interactive discussions between project proponents and panels of financing experts, relating to actual project financing proposals drawn from TNAs and other sources for the purpose of identifying the strengths and weaknesses of the projects that could influence access to financing. UN ولاحظ أن حلقة العمل قامت على نقاشات تفعالية بين مقترحي المشاريع وأفرقة خبراء التمويل، بخصوص مقترحات تمويل المشاريع الفعلية المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية ومصادر أخرى بغرض تحديد نقاط قوة المشاريع ومواطن قصورها التي يمكن أن تؤثر في الحصول على التمويل.
    He also noted that the project preparation stage contributed to building capacity of the project proponents and that the workshop could provide an ideal platform to share the lessons learned from this exercise with a wider audience, thereby improving project financing proposal preparation skills. UN وقال أيضاً إن مرحلة إعداد المشاريع ساهمت في بناء قدرات مقترحي المشاريع وإن حلقة العمل يمكن أن تتيح قاعدة مثالية لتقاسم العبر المستخلصة من هذه العملية مع جمهور أوسع، ومن ثم تحسين مهارات إعداد مقترحات تمويل المشاريع.
    From the discussions emerged the concept of a network of financing experts available to work with project proponents in the preparation of project financing proposals that meet the standards of the international finance community. UN 70- وتمخضت المناقشات عن فكرة إقامة شبكة خبراء في التمويل جاهزين للعمل مع مقترحي المشاريع في سبيل إعداد مقترحات لتمويل مشاريع تستوفي معايير الأوساط المالية الدولية.
    The GNWT negotiates with industry proponents of major resource development projects for commitments in socio-economic agreements to recruit, train, employ and advance women in all occupations on the projects. UN 706- وتتفاوض حكومة الأقاليم الشمالية الغربية مع مقترحي المشاريع الصناعية الكبيرة باستغلال الموارد بعقد اتفاقات اجتماعية - اقتصادية بتعيين، وتدريب واستخدام النساء والنهوض بهن في جميع مهن المشاريع.
    61. The representatives of funding institutions placed particular emphasis on the need for proponents of the use of space technology in development projects to understand the mandates of funding institutions and the specific criteria established for specific funding programmes. UN 61- وأكد ممثلو مؤسسات التمويل تأكيداً خاصاً على حاجة مقترحي استخدام تكنولوجيا الفضاء في مشاريع التنمية إلى فهم ولايات مؤسسات التمويل والمعايير العلمية المثبتة للحصول على برامج تمويلية معينة.
    Having concluded discussions on the issue of whether or not the item should relate to conventional weapons, let us go back to the substance of my proposal. UN وختاما للمناقشات عن مسألة اتصال البند بالأسلحة التقليدية أم لا، فلنعد إلى جوهر مقترحي.
    I do hope you see the merit in my proposal. Open Subtitles آمل أن ترون الفائدة التي تعود عليكم من خلال مقترحي
    my proposal for a financial policy for the New Democrats is based on a concept... of the complexity and interconnectedness that we're bound up in... whether or not we want it. Open Subtitles وهذا مقترحي الاقتصادي للديموقراطيون الجدد وهو مبني على التواصل المعقد الذي نحن جزء منه.
    I haven't even brought up my proposal yet for the men's bathroom. Open Subtitles انا لم اطرح مقترحي بعد من اجل حمام الرجال
    my proposal for a programme of work for the 2013 session has been officially circulated as document CD/1948. UN لقد تم تعميم مقترحي لبرنامج العمل لدورة عام 2013 رسمياً في الوثيقة CD/1948.
    " Operate " may not be the most elegant word, and our distinguished Deputy Secretary-General may be able to suggest another, but this would be my proposal. UN وربما لا تكون كلمة " تعمل " أكثر الكلمات أناقة، وقد يتمكن نائب اﻷمين العام الموقر من اقتراح عبارة أخرى، لكن هذا هو مقترحي.
    18. Obviously, amalgamating the proposals of South Africa and the European Union should fully respect all opinions and positions expressed by the States Parties. UN 18- من البديهي أن دمج مقترحي جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي يجب أن يراعي المراعاة التامة كافة الآراء والمواقف التي أبدتها الدول الأطراف.
    5. The Executive Board agreed to the following two proposals of the President: UN ٥ - وافق المجلس التنفيذي على مقترحي الرئيس التاليين:
    The sponsors still need to talk to the proposers of amendments to see the position with regard to the text. UN إن مقدمي مشروع القــرار يحتاجون إلــى التكلم مع مقترحي التعديلات لمعرفة المواقف الخاصة بالنص.
    I'll give you an hour to consider my proposition. Open Subtitles سوف امنحك ساعة لان تعيدي النظر فى مقترحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more