"مقترح الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United States proposal
        
    • proposal of the United States
        
    • proposal by the United States
        
    However, his delegation supported the United States proposal regarding the centre of main interests, and the possible development of associated principles. UN بيد أن وفد بلده يؤيد مقترح الولايات المتحدة فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية، وإمكانية وضع ما يقترن بذلك من مبادئ.
    However, his delegation saw merit in the United States proposal. UN بيد أن وفد بلده يرى مزايا في مقترح الولايات المتحدة.
    His delegation therefore believed that priority should be given to the United States proposal. UN وعليه، فإن وفده يعتقد أنه ينبغي إعطاء الأولوية إلى مقترح الولايات المتحدة.
    The drafting group would decide how to incorporate the United States proposal into paragraph 2. UN وان فريق الصياغة سيقرر كيفية إدراج مقترح الولايات المتحدة في الفقرة ٢.
    30. The representative of the Russian Federation then called for a vote on the proposal of the United States. UN 30 - ثم دعا ممثل الاتحاد الروسي إلى إجراء تصويت على مقترح الولايات المتحدة.
    At its twenty-fifth meeting, the Open-ended Working Group considered a proposal by the United States of America on the issue and agreed that it should be considered again at the seventeenth Meeting of the Parties. UN ونظر الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين في مقترح الولايات المتحدة الأمريكية بشأن هذه القضية ووافق على أنه يجب معاودة النظر فيه أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    The United States proposal will be given most serious consideration in Islamabad, which it deserves. UN وسوف يحظى مقترح الولايات المتحدة بأقصى درجات الاهتمام في إسلام أباد، وذلك ما يستحقه.
    The United States proposal might in some cases be interpreted as condoning violation of the conciliation contract. UN ومن ثم فإن مقترح الولايات المتحدة قد يُفسّر في بعض الحالات على أنه يتساهل في مسألة الإخلال بعقد التوفيق.
    The United States proposal is reproduced as draft decision XVIII/G in document UNEP/OzL.Pro.18/3. UN وترد نسخة من مقترح الولايات المتحدة كمشروع المقرر 18/زاي في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    Was she right in thinking that the United States proposal would leave the exceptions currently enumerated in the third sentence to be negotiated by the parties to the contract? UN وتساءلت ما إذا كانت على صواب في الاعتقاد بأن مقترح الولايات المتحدة سيترك الاستثناءات التي أحصتها الجملة الثالثة لكي تتفاوض عليها أطراف العقد.
    Doing so would have the advantage of avoiding both redundancies and the complications arising from the United States proposal to provide for exceptions to article 33. UN ومن مزايا هذا الحذف أنه يتحاشى اﻹطناب من جهة، ويتجنب التعقيدات المترتبة عن مقترح الولايات المتحدة الداعي إلى أن ينص في المادة ٣٣ على استثناءات.
    It is in this spirit that President Clinton withdrew last year the United States proposal for a 10-year withdrawal right. UN فبهذه الروح سحب الرئيس كلينتون في العام الماضي مقترح الولايات المتحدة الذي يمنح الحق في الانسحاب من المعاهدة بعد فترة ٠١ سنوات.
    35. The United Kingdom made the following proposal, building on the United States proposal: UN 35- وقدمت المملكة المتحدة المقترح التالي، الذي أعد بالاستناد إلى مقترح الولايات المتحدة:
    The United States proposal includes several important elements but also excludes some elements that are important to our delegation and to several other delegations. UN إن مقترح الولايات المتحدة يتضمن العديد من العناصر الهامة لكنه يستبعد أيضاً بعض العناصر الهامة بالنسبة لوفد بلادي وبالنسبة إلى العديد من الوفود الأخرى.
    Another point of distinction from last week's CD session was the many valuable proposals put forward, in particular the United States proposal on the draft of an FMCT. UN وثمة نقطة تميز هذه المداولات عن تلك التي أجراها مؤتمر نزع السلاح في الأسبوع الماضي وهي تتمثل في المقترحات القيِّمة العديدة التي تم تقديمها، ولا سيما مقترح الولايات المتحدة بشأن مشروع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    a The United States proposal does not include specific cuts for DCs. UN (أ) لا يتضمن مقترح الولايات المتحدة تخفيضات خاصة للبلدان النامية.
    The United States proposal would exclude debts other than trading debts. The model law must take into account the situation in all countries. UN وقال إن مقترح الولايات المتحدة من شأنه أن يستثنى الديون خلاف الديون التجارية ، وإنه ينبغي للقانون النموذجي أن يأخذ في الاعتبار الوضع في جميع البلدان .
    Many delegations had supported the United States proposal, and examples had been cited of previous international instruments in which issues not related to international trade had been excluded. UN وقال إن وفودا كثيرة قد أيدت مقترح الولايات المتحدة ، وذكرت أمثلة لصكوك دولية سابقة إستثنت منها مسائل ليست متصلة بالتجارة الدولية .
    The CHAIRMAN said he took it that the United States proposal was adopted. UN ٩٥ - الرئيس : قال إنه يعتبر أن مقترح الولايات المتحدة قد اعتمد .
    It was also felt that this text could be strengthened by some elements taken from the proposal of the United States of America. UN ورئي (كولومبيا وسنفافورة) أن هذا النص يمكن تعزيزه ببعض العناصر المأخوذة من مقترح الولايات المتحدة الأمريكية.
    52. Most delegations considered that, although the proposal of the United States of America had some drawbacks, it provided a good basis for a compromise. UN ٢٥- ورأى معظم الوفود أنه على الرغم من أن مقترح الولايات المتحدة اﻷمريكية تشوبه بعض النقائص إلا أنه يوفر أساسا لحل توفيقي.
    2. Also invites Parties and other stakeholders, by 29 February 2008, to provide comments to the Secretariat on the guidance papers on H10 and H11 and, in particular, the proposal by the United States of America for a framework for developing de minimis values for hazard characteristic H11; UN 2 - يدعو الأطراف كذلك وأصحاب المصلحة الآخرين، لتزويد الأمانة، في موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، بالتعليقات على ورقتي التوجيه H10 وH11، وعلى وجه الخصوص، على مقترح الولايات المتحدة الأمريكية بوضع إطار لتحديد الحد الأدنى للخاصية الخطرة H11؛(4)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more