The paragraph in question resulted from a proposal by the United States delegation which that delegation had withdrawn. | UN | وكانت تلك الفقرة قد نشأت عن مقترح قدمه وفد الولايات المتحدة ثم سحبه. |
At the same meeting, the COP, acting upon a proposal by the President, took note of these reports. | UN | 41- وفي الجلسة نفسها، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بهذين التقريرين بناء على مقترح قدمه الرئيس. |
At the same meeting, the CMP, acting upon a proposal by the President, took note of these reports. | UN | 18- وفي الجلسة نفسها، وبناء على مقترح قدمه الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف علماً بهذه التقارير. |
The CMP, acting upon a proposal by the President, elected the following members and alternates to the JISC: | UN | وبناء على مقترح قدمه الرئيس، قام مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بانتخاب الأعضاء والمناوبين في اللجنة المشرفة على التنفيذ المشترك على النحو التالي: |
The Council also considered a proposal made by the delegation of China relating to the size of areas for exploration and relinquishment. | UN | ونظر المجلس أيضاً في مقترح قدمه وفد الصين يتعلق بحجم مناطق الاستكشاف والمناطق التي سيتم التخلي عنها. |
Among the many issues discussed at that meeting was a proposal by the European Union for the treatment of HFCs under the Montreal and Kyoto protocols. | UN | وكان من بين المسائل الكثيرة التي نوقشت في ذلك الاجتماع مقترح قدمه الاتحاد الأوروبي بشأن معالجة مركبات الكربون الهيدرو فلورية في إطار بروتوكول مونتريال وبروتوكول كيوتو. |
The representative of the European Community referred to a proposal by the European Union under the Climate Change Convention calling for a clause enabling synergies between the Montreal Protocol and the Climate Change Convention and its Kyoto Protocol. | UN | وأشار ممثل الاتحاد الأوروبي إلى مقترح قدمه الاتحاد الأوروبي، في إطار اتفاقية تغير المناخ، يدعو إلى شرط يمكن من تآزر بروتوكول مونتريال واتفاقية تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
The JI-MAP has been adopted based on a proposal by the Executive Secretary of the UNFCCC secretariat in response to needs defined by the JISC. | UN | وقد اعتُمدت هذه الخطة بناء على مقترح قدمه الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية الإطارية استجابة للمتطلبات التي حددتها لجنة الإشراف. |
A recent development in relation to a proposal by the Inter-Parliamentary Union (IPU) for establishing a Committee of Parliament on human rights, humanitarian issues and the rule of law is in the process of being referred to the leaders of parliamentary political parties by the Government. | UN | ومن التطورات الحاصلة مؤخراً أن الحكومة بصدد إحالة مقترح قدمه الاتحاد البرلماني الدولي يشير بإنشاء لجنة برلمانية لحقوق الإنسان والقضايا الإنسانية وسيادة القانون إلى أعضاء الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان. |
Relevant provisions had been made in the CDM MAP for 2007 - 2008, of which a first version had been agreed by the Board, based on a proposal by the Executive Secretary and following identification of needs by the Board. | UN | ووُضِع ما يلزم من ترتيبات في هذا الشأن في خطة إدارة الآلية للفترة 2007-2008، التي اعتمد المجلس صيغة أولية لها، بناء على مقترح قدمه الأمين التنفيذي وإثر قيام المجلس بتحديد الاحتياجات. |
Conclusions At their joint meeting on 18 November, having considered a proposal by the chairmen, the subsidiary bodies agreed to forward the draft decision contained in conference room paper FCCC/SB/2000/CRP.23 to the COP at its sixth session for further consideration. | UN | 20- وافقت الهيئتان الفرعيتان في جلستهما المشتركة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيسان، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.23 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص فيه في دورته السادسة. |
At its 4th meeting on 30 July, having considered a proposal by the Chairman, the SBI took note of the information provided by the secretariat. | UN | ٠٤- بعد أن نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه، في مقترح قدمه الرئيس، أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة. |
2. Conclusions At its 6th meeting, on 28 February, having considered a proposal by the Vice-Chairman, the SBI adopted the following conclusions: | UN | ٤١- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السادسة، المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، بعد النظر في مقترح قدمه نائب الرئيس، الاستنتاجات التالي ذكرها: |
At its 7th meeting, on 6 March, having considered a proposal by the Vice-Chairman, the SBI adopted the following conclusion: | UN | ٣٢- اعتمدت الهيئات الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في ٦ آذار/مارس، بعد النظر في مقترح قدمه نائب الرئيس الاستنتاج التالي ذكره: |
19. The Secretary-General has approved a proposal by the Director-General to separate the Office's Conference Services from its Division of Administration, and to convert it into the Division of Conference Services at Nairobi. | UN | 19 - وافق الأمين العام على مقترح قدمه المدير العام بشأن فصل خدمات المؤتمرات للمكتب عن شعبة الإدارة، وتحويلها إلى شعبة لخدمات المؤتمرات في نيروبي. |
At the same meeting, the COP, acting upon a proposal by the President, took note of these reports and expressed its appreciation to Mr. Asadi for his guidance of the work of the SBI over the past two years. | UN | 37- وفي الجلسة نفسها، وبناء على مقترح قدمه الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بهذين التقريرين، وأعرب عن تقديره للسيد أسدي على توجيهه لعمل الهيئة الفرعية للتنفيذ خلال العام الأخيرين. |
At the same meeting, the CMP, acting upon a proposal by the President, adopted decision 5/CMP.4 entitled " Guidance on the implementation of Article 6 of the Kyoto Pro tocol " (FCCC/KP/CMP/2008/11/Add.1). | UN | وفي الجلسـة نفسهـا، وبنـاء على مقترح قدمه الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف المقرر 5/م أإ-4 المعنون " بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو " (FCCC/KP/CMP/2008/11/Add.1). |
At its 11th meeting, held jointly with the SBI on 11 June, having considered a proposal by the Chairmen based on inputs from the informal consultations, the SBSTA adopted the following conclusions jointly with the SBI: | UN | 89- بعد أن نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مقترح قدمه الرئيس استناداً إلى مدخلات مستقاة من المشاورات غير الرسمية، اعتمدت في الجلسة 11 المعقودة مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 11 حزيران/يونيه، الاستنتاجات التالية وذلك بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ: |
At its 11th meeting, held jointly with the SBI on 11 June, having considered a proposal by the Chairmen on the basis of inputs from the joint contact group, the SBSTA adopted the following conclusions jointly with the SBI: | UN | 94- بعد أن نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مقترح قدمه الرئيس استناداً إلى مدخلات من فريق الاتصال المشترك، اعتمدت في الجلسة 11 المعقودة مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 11 حزيران/يونيه، الاستنتاجات التالية وذلك بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ: |
This review originates from a proposal made in 2002 by the Regional Office for the Americas of the World Health Organization (WHO) to cover its interest in system-wide coordination in emergency and complex operations. | UN | 1- ينبع هذا الاستعراض من مقترح قدمه في عام 2002 المكتب الإقليمي للأمريكتين التابع لمنظمة الصحة العالمية ويتناول اهتمامه بالتنسيق على صعيد المنظومة في مجال العمليات الطارئة والمعقدة. |
32. The discussions on article 26 opened up the possibility for indigenous representatives, Governments and NGOs to reach a preliminary understanding on the language of the article, based upon a proposal presented by the Indian Law Resource Centre, with slight amendments. | UN | 32- وقد أتاحت المناقشات بشأن المادة 26 إمكانية توصل ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى تفاهم أولي بشأن صيغة المادة، استناداً إلى مقترح قدمه مركز الموارد القانونية للهنود، مع تعديلات طفيفة. |
Accordingly, the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Lebanon was established in August 2000 following a proposal submitted by the Secretary-General in his report of 20 July 2000 on the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) (S/2000/718). | UN | وبناء على ذلك، أُنشئ مكتب الممثل الشخصي للأمين العام للبنان في آب/أغسطس 2000 عقب مقترح قدمه الأمين العام في تقريره المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2000/718). |