"مقتل أربعة" - Translation from Arabic to English

    • killing of four
        
    • death of four
        
    • killing four
        
    • murder of four
        
    • killed four
        
    • deaths of four
        
    • four deaths
        
    • murders of four
        
    • killing of the four
        
    The Israeli infantry then moved in and began shelling the area and clashing with the residents, resulting in the killing of four more. UN وبعد ذلك، تدخلت قوات المشاة الإسرائيلية وشرعت في قصف المنطقة والتصادم مع المقيمين فيها، مما أسفر عن مقتل أربعة آخرين.
    Para. 14: Full and impartial investigation into the killing of four persons participating in a demonstration on 21 March 2003 (art. 6). UN الفقرة 14: إجراء تحقيق كامل ومحايد في مقتل أربعة أشخاص شاركوا في مظاهرة نظمت في 21 آذار/مارس 2003 (المادة 6).
    These attacks resulted, among others, in the death of four unarmed United Nations observers at the Khiyam base. UN وأسفرت هذه الهجمات، في جملة أمور، عن مقتل أربعة من مراقبي الأمم المتحدة العُزَّل في قاعدة الخيام.
    The Sudanese Armed Forces responded and clashes ensued, reportedly resulting in the death of four JEM personnel. UN وتصدّت لهم القوات المسلحة السودانية فوقعت اشتباكات أفيد بأنها أسفرت عن مقتل أربعة من أفراد حركة العدل والمساواة.
    The police suspect you of killing four people, but the heroin you distributed has taken the lives of many more. Open Subtitles الشرطة تشتبه لكم مما أسفر عن مقتل أربعة أشخاص، ولكن الهيروين التي وزعت اتخذت حياة غيرها الكثير.
    On behalf of the Council members, he also called for an acceleration of the investigation of the murder of four members of UNMOT on 20 July. UN كما دعا، باسم أعضاء المجلس، إلى التعجيل بالتحقيق في مقتل أربعة من أفراد البعثة في ٢٠ تموز/يوليه.
    These recent Israeli attacks have killed four Palestinians and reports indicate that more Palestinians may have been killed in these brutal attacks. UN وأسفرت هذه الهجمات الإسرائيلية الأخيرة عن مقتل أربعة فلسطينيين وتشير التقارير إلى أن المزيد من الفلسطينيين ربما قتلوا في هذه الهجمات الوحشية.
    These incidents resulted in the deaths of four Ethiopians and one Eritrean militiaman. UN وأدت هذه الحوادث، التي وقعت كلها في القطاع الغربي، إلى مقتل أربعة إثيوبيين وأحد أفراد الميليشيا الإريترية.
    This was reportedly also the case with the killing of four persons in Beit Liquia near Ramallah on 4 January 1995. UN وأفيد أن الشيء نفسه قد حدث بالنسبة الى مقتل أربعة أشخاص في بيت لقيا قرب رام الله في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    474. The indiscriminate firing of rockets into Israel by Palestinians during the conflict resulted in the killing of four civilians and the wounding of 182 civilians. UN 474 - أسفرت الصواريخ التي أطلقها الفلسطينيون بشكل عشوائي على إسرائيل خلال النـزاع عن مقتل أربعة مدنيين، وجرح 182 مدنيا.
    Para. 14: Full and impartial investigation into the killing of four persons participating in a demonstration on 21 March 2003 (art. 6). UN الفقرة 14: إجراء تحقيق كامل ومحايد في مقتل أربعة أشخاص شاركوا في مظاهرة نظمت في 21 آذار/مارس 2003 (المادة 6).
    Para. 14: Full and impartial investigation into the killing of four persons participating in a demonstration on 21 March 2003 (art. 6). UN الفقرة 14: إجراء تحقيق كامل ومحايد في مقتل أربعة أشخاص شاركوا في مظاهرة نظمت في 21 آذار/مارس 2003 (المادة 6).
    An overnight raid by Muslim separatists on an army barrack resulted in the death of four PLA soldiers. Open Subtitles غارة بين عشية وضحاها من قبل الانفصاليين المسلمين على ثكنة الجيش أسفرت عن مقتل أربعة جنود من جيش التحرير الشعبي
    The clashes occurred in Kalma camp in late July, resulting in the death of four persons and the injury of seven others. UN ووقعت اشتباكات في مخيم كلمة في أواخر تموز/يوليه، أسفرت عن مقتل أربعة أشخاص وإصابة سبعة آخرين بجروح.
    Max inexplicably set fire to the circus tent, killing four spectators and leaving a dozen more burned or trampled in the ensuing stampede. Open Subtitles ممّا أسفر عن مقتل أربعة مُتفرّجين وخلّف أكثر من اثني عشر محروقاً أو مُداساً في التدافع.
    :: On 22 July, an improvised explosive device detonated in front of the Al-Qahira cinema in Hasakeh city, killing four people. UN :: وفي 22 تموز/يوليه، فجر جهاز تفجيري يدوي الصنع أمام قاعة سينما القاهرة في مدينة الحسكة، مما أسفر عن مقتل أربعة أشخاص.
    Following the murder of four Ogoni leaders that occurred in the riots of 21 May 1994 during an election campaign in Gauche, Gokana, 15 people were charged eight months later with the crime of murder. UN فعقب مقتل أربعة من زعماء اﻷوغوني في الاضطرابات التي حدثت في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٤ خلال حملة انتخابية جرت في غوشي، غوكانا، اتُهم خمسة عشر شخصا بعد ذلك بثمانية أشهر بجريمة القتل.
    In that regard, he noted that in its resolution 1999/15, the Commission on Human Rights had condemned the murder of four Sudanese relief workers while in the custody of the SPLA. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى أن لجنة حقوق اﻹنسان أدانت، في قرارها ١٥/١٩٩٥، مقتل أربعة من عمال اﻹغاثة السودانيين أثناء حبسهم على يد الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    During the raid, a missile slamming into a two-storey house in the camp killed four members of the same family, while three others were killed when they left their houses fearing the bombing. UN وفي أثناء الغارة، اخترق صاروخ مبنى من طابقين في المخيم أسفر عن مقتل أربعة أفراد من الأسرة ذاتها، فيما قتل ثلاثة آخرون أثناء مغادرتهم منازلهم خوفاً من القصف.
    For example, on 16 July, shelling resulted in the deaths of four people and injured 22 people in the Al-Shaalan neighbourhood. UN وعلى سبيل المثال، أدى القصف الذي وقع في 16 تموز/يوليه، إلى مقتل أربعة أشخاص وجرح 22 شخصا في حي الشعلان.
    77. The Special Rapporteur was informed of major plundering expeditions that took place on 18 June and 21 July in Buabo and Kishonja and on 21 July in Bupfuku, Kihuma, Busheka, Mushubangabo, Kalambairo, Musenge, Bulwa, Mafuo and Butambo, which resulted in a total of four deaths. UN ٧٧- وأُبلغ المقرر الخاص بحدوث عمليات نهب كبيرة يومي ٨١ حزيران/يونيه و١٢ تموز/يوليه في بوابو وكيشونجا ويوم ١٢ تموز/يوليه في بوبفوكو، وكيهوما، وبوشيكا، وموشوبانغابو، وكالامبايرو، وموسينغي، وبولوا، ومافوا، وبوتامبو، أسفرت عن مقتل أربعة أشخاص.
    Security conditions did not yet permit the deployment of UNMOT outside the capital, and investigation into the murders of four UNMOT personnel last year remained incomplete as the rebel United Tajik Opposition (UTO) had refused to cooperate fully. UN فاﻷوضاع اﻷمنية لم تسمح بعد بنشر بعثة المراقبين خارج العاصمة، ولم تكتمل بعد التحقيقات في مقتل أربعة من موظفي البعثة في العام الماضي حيث لا تزال المعارضة الطاجيكية الموحﱠدة المتمردة ترفض التعاون بصورة كاملة.
    47. On 31 August, a car travelling in the West Bank near Hebron was the target of a shooting, resulting in the killing of the four occupants. UN 47- في 31 آب/أغسطس، أُطلقت النيران على سيارة كانت تسير في الضفة الغربية بالقرب من الخليل مما أسفر عن مقتل أربعة ركاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more