"مقتل ثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • killed three
        
    • killing of three
        
    • deaths of three
        
    • death of three
        
    • killing three
        
    • three deaths
        
    • murder of three
        
    • murders of three
        
    • left three
        
    In Guatemala, floods killed three people and affected a further 180,000. UN وفي غواتيمالا، تسببت الفيضانات في مقتل ثلاثة أشخاص وتضرر 000 180 شخص آخر.
    The force of the blast killed three Israelis and wounded more than 50 others, several of them critically. UN وأدت قوة الانفجار إلى مقتل ثلاثة إسرائيليين وإصابة أكثر من 50 آخرين، أصيب كثير منهم بإصابات خطيرة.
    OHCHR documented three of those incidents, which resulted in the killing of three Palestinian civilians. UN وقد وثّقت مفوضية حقوق الإنسان ثلاثة من هذه الحوادث، أسفرت عن مقتل ثلاثة مدنيين فلسطينيين.
    Several survivors also reported that they had witnessed the killing of three disabled and unarmed men found in one of the community shelters and the machine-gunning to death of a 56-year-old woman who had complained of a sore leg. UN كما أبلغ عدد من الناجين أنهم قد شاهدوا مقتل ثلاثة رجال معوقين عزل عثر عليهم في أحد ملاجئ القرية، وقتل عجوز تبلغ من العمر ٥٦ عاما بنيران المدافع الرشاشة، ﻷنها اشتكت من التهاب في ساقها.
    The attack was triggered by a cattle-grazing dispute between farmers and nomads and resulted in the deaths of three men, as well as four children burned, four women raped, and displacement to surrounding camps of internally displaced persons. UN وقد وقع الهجوم بسبب نزاع على رعي الماشية بين مزارعين ورحَّل وأسفر عن مقتل ثلاثة أشخاص، وحرق أربعة أطفال، واغتصاب أربع نساء، وتشريد أشخاص نحو مخيمات محيطة لإيواء المشردين داخليا.
    In the first incident, a military convoy protecting a water tank was attacked in Saraf Omra resulting in the death of three peacekeepers. UN ففي الحادث الأول، هوجمت قافلة عسكرية تحرس خزان مياه في سرف عمرة، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من قوات حفظ السلام.
    One device targeted a UNAMA convoy in Parwan Province, killing three police escorts and a driver. UN واستهدف أحد تلك الأجهزة قافلة للبعثة في مقاطعة باروان، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من رجال الشرطة المرافقين وسائق.
    three deaths were reported in street battles, which rapidly spread to the surrounding areas. UN وأبلغ عن مقتل ثلاثة في معارك وقعت في الشوارع، وهي معارك انتشرت بسرعة إلى المناطق المحيطة.
    The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate. UN وأسفر الهجوم على المكتب الإقليمي في كابل عن مقتل ثلاثة مدنيين وجرح أربعة آخرين منهم عمال انتخابات ومرشح لمجلس الولاية.
    :: The attack on Al-Shujaiya killed three journalists -- Mohammed Daher, Sameh Al-Aryan and Rami Rayyan -- and killed a paramedic. UN :: أسفر هجوم الشُّجاعية عن مقتل ثلاثة صحفيين هم: محمد ضاهر وسامح العريان ورامي ريان، وعن مقتل أحد المساعدين الطبيين.
    :: Israeli shelling of Ezz Eldin Al-Qassam mosque in Al-Nusseirat refugee camp in central Gaza Strip killed three Palestinians and injured three others. UN :: أدى القصف الإسرائيلي على مسجد عز الدين القسام في مخيم النصيرات للاجئين في وسط قطاع غزة إلى مقتل ثلاثة فلسطينيين وإصابة ثلاثة بجروح.
    On 26 July 2013, two grenade attacks by the Forces démocratiques de libération du Rwanda had killed three innocent victims, including one child, and wounded 50 others. UN ففي 26 تموز/يوليه 2013، شنت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا هجومين بالقنابل اليدوية أسفرا عن مقتل ثلاثة أشخاص أبرياء، بينهم طفل واحد، وجرح 50 آخرين.
    She also sent a letter of allegation to the Government of Venezuela concerning the killing of three transsexual persons into which the authorities had reportedly failed to carry out proper investigation. UN وأرسلت أيضا رسالة ادعاء إلى حكومة فنزويلا بشأن مقتل ثلاثة أشخاص خضعوا لجراحات لتغيير جنسهم، ويقال إن السلطات لم تجر التحقيقات اللازمة في الأمر.
    Referring to paragraph 60 of the report, in which mention was made of a letter sent to her Government concerning the alleged killing of three transsexual persons, she said that Venezuela's Attorney-General's Office had in fact conducted a proper investigation. UN وأوضحت أن الفقرة 60 من التقرير أشارت إلى رسالة موجهة إلى حكومتها بشأن مقتل ثلاثة أشخاص خضعوا لجراحات لتغيير جنسهم، وحرصت على أن توضح أن النيابة العامة في بلادها أجرت تحقيقا في المسألة.
    The suspension of WFP/Operation Lifeline Sudan activities in eastern Equatoria following the killing of three relief workers and a journalist in September was a major set-back to the entire relief operation. UN وكان تعليق أنشطة برنامج اﻷغذية العالمي/عملية شريان الحياة للسودان في شرق الاستوائية عقب مقتل ثلاثة من العاملين في اﻹغاثة وصحفي في أيلول/سبتمبر نكسة كبيرة لعملية اﻹغاثة بأكملها.
    The liaison unit of the Ministry of Human Rights, Institutional Reforms and Relations with the National Assembly confirmed the deaths of three civilians, i.e. one elderly woman and two children, shot by stray bullets. UN وأكدت وحدة الاتصال التابعة لوزارة حقوق الإنسان، والاصلاحات المؤسسية، والعلاقات مع الجمعية الوطنية، مقتل ثلاثة مدنيين، هم امرأة مسنة وطفلان، أصيبوا برصاص طائش.
    By way of example, the Attorney for Human Rights mentioned two incidents, one in 2007 and the other in 2008, which resulted in the deaths of three inmates and injuries to several others. UN وعلى سبيل المثال، ذكر النائب العام المعني بحقوق الإنسان حادثتين، إحداهما في عام 2007 والأخرى في عام 2008، وأسفرتا عن مقتل ثلاثة نزلاء وجرح آخرين.
    Air strikes and shooting incidents across the Blue Line resulted in the deaths of three Israelis, two soldiers and a civilian, and three Lebanese civilians. UN وأسفرت الغارات الجوية وحوادث إطلاق النار عبر الخط الأزرق عن مقتل ثلاثة إسرائيليين، جنديين ومدني، وثلاثة مدنيين لبنانيين.
    The incident caused the death of three officers, as well as that of a civilian who was caught in the crossfire. UN وأدت هذه الحادثة إلى مقتل ثلاثة من الضباط وكذلك إلى مقتل أحد المدنيين كان في منطقة تبادل إطلاق النيران.
    Despite these efforts, on the 1 February 2005, a terrorist act was carried out close to the police building in Gori killing three police officers and injuring more than twenty citizens. UN وبرغم تلك الجهود، وقع عمل إرهابي في 1 شباط/فبراير 2005 بالقرب من مبنى للشرطة في جوري أسفر عن مقتل ثلاثة من رجال الشرطة وإصابة أكثر من 20 مدنيا.
    The attack had resulted in three deaths and more than 20 injuries, as well as serious damage to the embassy building. UN وأسفر الهجوم عن مقتل ثلاثة أشخاص وإصابة أكثر من ٢٠ بجروح، وكذلك عن أضرار فادحة لحقت بمبنى السفارة.
    It is well known that the Turkish Cypriot side repeatedly called for cooperation on the murder of three Turkish Cypriots living in South Cyprus. UN ومن المعروف جيدا أن الجانب القبرصي التركي دعا بصورة متكررة إلى التعاون بشأن مقتل ثلاثة قبارصة أتراك يعيشون في جنوب قبرص.
    In particular, we are concerned by the murders of three Nicaraguan journalists that took place over the past three years. UN ونشعر بالقلق على وجه الخصوص إزاء مقتل ثلاثة صحفيين في نيكاراغوا خلال الثلاث سنوات الماضية.
    One attack, in El Geneina in Western Darfur, left three Nigerian peacekeepers dead and four injured. UN فقد أدى هجوم في الجنينة في غرب دارفور إلى مقتل ثلاثة من حفظة السلام النيجيريين وإصابة أربعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more