"مقدماً" - Arabic English dictionary

    "مقدماً" - Translation from Arabic to English

    • in advance
        
    • up front
        
    • submitted
        
    • beforehand
        
    • the advance
        
    • upfront
        
    • providing
        
    • an advance
        
    • introducing
        
    • advance payment
        
    • ahead
        
    • advanced
        
    • submitting
        
    • up-front
        
    • already
        
    The special rapporteurs should obtain in-depth information in advance and should, in particular, consult the Governments in question. UN إذ ينبغي للمقررين الخاصين أن يستعلموا مقدماً بطريقة متعمقة وأن يتشاوروا بصفة خاصة مع الحكومات المعنية.
    The payments were to be made on the basis of 20 per cent in advance and 80 per cent upon completion. UN وكان من المقرر أن يُدفع هذا المبلغ على أساس 20 في المائة مقدماً و80 في المائة عند استكمال المطالبة.
    Their national focal points were informed in advance of this invitation. UN وقد أُبلغت مراكز التنسيق الوطنية في بلدانهم مقدماً بهذه الدعوة.
    So it's half up front, the other half after. Open Subtitles إذاً النصف مقدماً و النصف الآخر بعد العمل
    On 8 September 2010, the President received a request submitted by Guinea-Bissau. UN وتلقت، في 8 أيلول/سبتمبر 2010، طلباً مقدماً من غينيا - بيساو.
    It had also maintained that individuals must know beforehand whether their acts were lawful or liable to punishment. UN وارتأت أيضاً أنه ينبغي أن يعرف الأفراد مقدماً ما إذا كانت أفعالهم قانونية أو عرضة للعقوبات.
    Okay. I don't know. Can't I just pay in advance? Open Subtitles حسنا, انا لا اعلم هل استطيع الدفع مقدماً ؟
    Oh God no, I never hope. Hope is pouting in advance. Open Subtitles يا إلهي، أنا لا آمل أبداً الأمل هو العبس مقدماً
    Management says rent was paid six months in advance. Open Subtitles الإدارة تقول بأن الإيجار دفع مقدماً بستة أشهر
    this is a little awkward,and I apologize in advance for how this is gonna sound,but um...by any chance,did... you burn down my house? Open Subtitles هذا سؤال حرج قليلاً ، و انا أعتذر مقدماً لو انه سيضايقك ، و لكن هل قمتِ بالمصادفة .. بحرق منزلي؟
    Half now. A grand in advance. Machine guns are a hot item. Open Subtitles . النصف الآن ، 1000 دولار مقدماً البنادق الآلية بضاعة مطلوبة
    And if the M.T.D. is denied, I'll file a motion... seeking to obtain an evidentiary ruling in advance. Open Subtitles و إن تم رفض طلب رفض الدعوى فسأقدم طلباً الهدف منه الحصول على قرار استنتاجي مقدماً
    We don't need to know everything in advance, okay? Open Subtitles لسنا بحاجة للإحاطة علماً بالأمور مقدماً ، حسناً؟
    Mr. Vice President, I apologise in advance.. but this is gonna be the hardest takeoff you've ever felt. Open Subtitles سيدي نائب الرئيس، أعتذر لك مقدماً لكن هذا سيكون أصعب إقلاع سبق و أن حظيت بهِ.
    The numbers never stop coming. You should know that up front. Open Subtitles الأرقام لا تتوقف عن الظهور عليك أن تعلم ذلك مقدماً
    This ensures that students are not deterred or prevented from participating in higher education if they are unable to pay their student contributions up front. UN ويضمن ذلك عدم ثني الطلبة أو منعهم من المشاركة في التعليم العالي إذا كانوا غير قادرين على دفع مساهمتهم الطلابية مقدماً.
    They provided information on 172 ongoing and 46 submitted projects. UN وقدمت هذه البلدان معلومات عن 172 مشروعاً جاري تنفيذه و46 مشروعاً مقدماً.
    These countries reported 44 ongoing and 26 submitted projects. UN وأبلغت هذه البلدان عن 44 مشروعاً جاري تنفيذه و26 مشروعاً مقدماً.
    These questions may be conveyed to the State party beforehand. UN ويجوز أن تبلغ هذه الأسئلة إلى الدولة الطرف مقدماً.
    Submission of credentials prior to the meeting would greatly facilitate the advance clearing process by the Secretariat. UN إن تقديم وثائق التفويض قبل الاجتماع سيسهل كثيراً على الأمانة عملية إجازة هذه الوثائق مقدماً.
    We give you an upfront payment for the right to use your brand. Open Subtitles نعطيك دفعة مقدماً للحصول على حق استخدام علامتك التجارية.
    He thanked the French delegation in advance for providing information on the subject. UN وقال اللورد كولفيل إنه يشكر مقدماً الوفد الفرنسي على تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع.
    Whenever such an advance payment is requested, the reasons therefore shall be recorded by the certifying officer. UN وكلما طُلب الدفع مقدماً على هذا النحو، يسجِّل موظف التصديق أسباب ذلك.
    Mr. Töpfer opened each discussion, introducing keynote speakers who addressed the ministers prior to each discussion in order to stimulate debate, and each discussion was served by two moderators. UN وقد افتتح السيد توبفر كل مناقشة مقدماً المتكلمين الرئيسيين الذين خاطبوا الوزراء قبل كل مناقشة من أجل تحفيز النقاش، وكان يتولى توجيه كل مناقشة اثنان من المنسقين.
    The buyer sued the Austrian middleman to recover the advance payment. UN ورفع المشتري دعوى ضد الوسيط النمساوي لاسترداد المبلغ المدفوع مقدماً.
    A doctor was supposed to call ahead. He sent me... Open Subtitles هناك طبيب من المفترض أن يتصل مقدماً هو ارسلني
    It thanked India for responding to its advanced questions. UN وشكرت الهند على إجابتها على الأسئلة التي كانت قد طرحتها مقدماً.
    If he agreed to the request, the Chair would then immediately inform the other members of the Committee, submitting all relevant papers received from the Government; UN وعندما يوافق الرئيس على هذا الطلب، يعلم على الفور أعضاء اللجنة الآخرين بذلك، مقدماً لهم جميع الأوراق ذات الصلة التي وردت إليه من الحكومة.
    For that I'll need half of the reward money up-front - Open Subtitles لذالك ، أنا بحاجة إلى نصف مكافأة المالية ، مقدماً
    Such an approach to investors presupposed that the Government had already identified the economic sectors it wished to develop. UN ومثل هذا النهج في التعامل مع المستثمرين يفترض مقدماً كون الحكومات حددت سلفاً القطاعات الاقتصادية الراغبة في تطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more