"مقدمة هذا" - Translation from Arabic to English

    • introduction to this
        
    • introduction to the present
        
    • introduction of this
        
    • the introduction to the
        
    • forefront of this
        
    • front of this
        
    The endeavours that have been made and the programmes that have been formulated in this regard, as well as the results achieved thereby, have already been described in the introduction to this report. UN وقد أوضحت مصر في مقدمة هذا التقرير الجهود والبرامج التي تم وضعها في هذا الخصوص والنتائج التي تحققت من خلالها.
    Building on regional expertise, the centres will provide national focal points for key priority areas in public health and contribute to the development of a pan-Canadian public health strategy mentioned in the introduction to this report. UN وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير.
    The questionnaire referred to in the introduction to this report would have provided, inter alia, valuable information on the level of success of each organization in internalizing the RBM system. UN وكان يمكن أن يقدم الاستبيان المشار إليه في مقدمة هذا التقرير إسهامات منها معلومات قيمة عن مستوى نجاح كل منظمة في استيعاب نظام الإدارة المستندة إلى النتائج.
    Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. UN ويمكن الوقوف على اتفاق نماء الطفل في المرحلة المبكرة من الطفولة في مقدمة هذا التقرير.
    I am gratified that the Panel's recommendations, some of which I discuss in the introduction to the present report, parallel many of my own proposals, outlined below. UN ويسرني أن جاءت توصيات الفريق، التي أتعرض لبعضها بالمناقشة في مقدمة هذا التقرير، موازية لكثير من مقترحاتي الواردة أدناه.
    It also requires Governments to comply with the obligation to respect, protect and fulfil the right to food, as outlined in the introduction of this report. UN وهو يتطلب أيضا من الحكومات أن تفي بالتزاماتها باحترام الحق في الغذاء وحمايته والوفاء به، كنا جاء في مقدمة هذا التقرير.
    As expressed in the introduction to this statement, the eradication of poverty cannot be conceived in terms of improving the material wealth of the poor alone. UN وعلى النحو الوارد في مقدمة هذا البيان، لا يمكن تصور القضاء على الفقر من خلال تحسين الثروة المادية للفقراء وحدهم.
    To illustrate that the advancement of women, their independence and their contribution to development of the country continues to rise, demonstrated by the results achieved, it is necessary to reiterate what we said in the introduction to this report. UN ولتوضيح عملية النهوض بالمرأة، واستقلالها، واستمرار زيادة مساهمتها في تنمية البلد، وإثبات ذلك من خلال النتائج التي تحققت، فمن الضروري أن نكرر ما ذكرناه في مقدمة هذا التقرير.
    Detailed reference has already been made in the introduction to this report to the programmes for the provision of training and the promotion of awareness concerning all the international human rights instruments, including the Convention forming the subject of this report. UN وقد تم الإشارة تفصيلاً إلى برامج التدريب والتعريف بكافة المواثيق الدولية المعنية بحقوق الإنسان ومن بينها الاتفاقية المذكورة في مقدمة هذا التقرير.
    96. The Commission has been following the human rights situation in Equatorial Guinea with great concern for over 21 years, as mentioned in the introduction to this report. UN 96- وتتابع اللجنة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية بقلق بالغ منذ أكثر من 21 سنة، كما ورد في مقدمة هذا التقرير.
    As referred to in the introduction to this report, the Special Rapporteur has made every effort to reflect the situation as accurately as possible, based on information from a wide variety of Palestinian, Israeli and international sources. UN ٢٦- وقد جاء في مقدمة هذا التقرير أن المقرر الخاص بذلك قصارى جهده كي يعبر عن الحالة على أدق وجه ممكن، بالاستناد إلى معلومات واردة من طائفة واسعة من المصادر الفلسطينية واﻹسرائيلية والدولية.
    26. The momentum mentioned in the introduction to this report must be encouraged by the Working Group in order to move the issue forward. UN 26- ويجب على الفريق العامل أن يشجع القوة الدافعة المذكورة في مقدمة هذا التقرير، بغية المضي قُدما بهذه القضية.
    This will not, however, always be possible, as the local remedies rule and denial of justice are historically intertwined. As appears from the introduction to this report, the place of denial of justice in the present draft articles will be considered in an addendum to the third report. UN غير أن ذلك لن يكون ممكنا في جميع الحالات نظرا للتشابك التاريخي بين قاعدة سبل الانتصاف المحلية والحرمان من العدالة.وكما يتضح من مقدمة هذا التقرير، ستصدر إضافة للتقرير الثالث يتم فيها تحديد الموضع الذي سيخصص لمسألة الحرمان من العدالة في مشاريع المواد هذه.
    72. As was stressed in the introduction to this report, valuation is not a panacea in terms of stopping deforestation or forest degradation. UN ٧٢ - وكما تم التأكيد في مقدمة هذا التقرير، ليس التقييم ترياقا من شأنه إيقاف إزالة الغابات أو تدهور الغابات.
    45. The introduction to this report describes the scope of the topic in broad outline. UN 45 - يقدم نطاق الموضوع كما تعرضه مقدمة هذا التقرير موجزا لأهم نقاطه.
    As described in the introduction to this report, the Government's gender equality policy bill contains a new subsidiary target of equal distribution between women and men of unpaid household and care work. UN وكما جاء وصفه في مقدمة هذا التقرير فإن مشروع قانون الحكومة لسياسة المساواة بين الجنسين يتضمن هدفاً ثانوياً للمساواة في التوزيع بين المرأة والرجل في العمل المنزلي بلا أجر وفي الرعاية أيضاً.
    See the introduction to the present report for additional information on the Early Childhood Development Agreement. UN انظر مقدمة هذا التقرير للاطلاع على معلومات إضافية عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. UN ويمكن الحصول على معلومات عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة من مقدمة هذا التقرير.
    Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. UN ويمكن الحصول على معلومات عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة من مقدمة هذا التقرير.
    122. In the introduction of this report containing information of a general nature and in its commentary on article 10, Egypt provides details of the general preventive measures which it is taking in this connection in the fields of education, training, information and promotion of awareness of the Convention. UN 122- أوضحت مصر في مقدمة هذا التقرير وفي تعليقها على المادة العاشرة الإجراءات الوقائية العامة التي تقوم بها في هذا المجال سواء من ناحية التعليم أو التدريب أو الإعلام والتعريف بالاتفاقية.
    She quoted the first paragraph of the introduction to the General Comment and said that the international community had to be able to take note of such a balanced text on such an important issue. UN وفي معرض الإشارة إلى الفقرة الأولى من مقدمة هذا التعليق العام، ذكرت أن المجتمع الدولي ينبغي أن يحيط علما بمثل هذا النص المُحكَم التوازن الذي يتناول مسألة بهذا القدر من الأهمية.
    The major issues, such as democracy, justice, security and development, are in the forefront of this programme which the Government will be submitting to the parliament at its next session in October. UN وتأتي في مقدمة هذا البرنامج الذي ستقدمه الحكومة إلى البرلمان في دورته المقبلة في تشرين اﻷول/أكتوبر، الموضوعــات الرئيسيـة المتمثلـة فـي الديمقراطيــة والعــدل واﻷمـن والتنميــة.
    Because the D.A. didn't jump out in front of this so we could embarrass her. Open Subtitles لأن المدعية العامة لن تخرج من مقدمة هذا للذلك يمكننا أحراجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more