"مقدمو الالتماسات" - Translation from Arabic to English

    • petitioners
        
    • the persons filing the petitions
        
    With regard to time limits, some limit should be set for statements by petitioners, as well. UN وفيما يتعلق بالقيود الزمنية، قال إنه ينبغي أيضا تقرير حد زمني ما للبيانات التي يدلي بها مقدمو الالتماسات.
    The issue of a time limit for statements by petitioners would be considered at a later date. UN أما بالنسبة لمسألة وضع حدود زمنية للبيانات التي يدلي بها مقدمو الالتماسات فسيتم النظر فيها في وقت لاحق.
    The petitioners said that the new wording in the draft resolution on Guam altered the implications of the decolonization process for the Chamorro people. UN وذكر مقدمو الالتماسات أن الصياغة الجديدة في مشروع القرار بشأن غوام قد غيرت من اﻵثار المترتبة من عملية إنهاء الاستعمار للشعب الشاموري.
    The call to step up the Special Committee's work was also contained in critical remarks made in the petitioners' addresses. UN وتضمنت أيضا الملاحظات الانتقادية التي أدلى بها مقدمو الالتماسات في بياناتهم مطالبة اللجنة الخاصة بمضاعفة أعمالها.
    (d) Making recommendations to the competent authorities, especially by proposing amendments or reforms of the laws, regulations and administrative practices, especially if they have created the difficulties encountered by the persons filing the petitions in order to assert their rights. UN )د( تقديم توصيات للسلطات المختصة، لا سيما باقتراح تعديلات أو إصلاح للقوانين واللوائح والممارسات اﻹدارية، وخاصة عندما تكون هي مصدر الصعوبات التي يواجهها مقدمو الالتماسات لتأكيد حقوقهم.
    The presentations by the numerous petitioners had made the urgency of such efforts apparent. UN والبيانات التي عرضها مقدمو الالتماسات العديدون جعلت الحاجة الماسة لتلك الجهود واضحة.
    petitioners for delisting have benefited accordingly. UN وبالتالي فقد استفاد من ذلك مقدمو الالتماسات بشطب أسمائهم من القائمة.
    The judges refused to discuss the fear expressed by the petitioners that the GSS was torturing the detainee. UN ورفض القضاة مناقشة الخوف الذي أعرب عنه مقدمو الالتماسات من أن جهاز اﻷمن العام يقوم بتعذيب المعتقل.
    Statements by petitioners on: Western Sahara UN بيانات يدلي بها مقدمو الالتماسات بشأن: الصحراء الغربية
    Statements by petitioners on: Western Sahara UN بيانات يدلي بها مقدمو الالتماسات بشأن: الصحراء الغربية
    The petitioners at the current meeting had reflected the anxiety and aspirations of the Puerto Rican people, and he trusted that their contributions would make a valuable contribution to their nation's history. UN وقد عكس مقدمو الالتماسات في الجلسة الحالية قلقهم وآمالهم بشأن شعب بورتوريكو، وهو واثق من أنّ مشاركتهم ستضيف إسهامات ثمينة في تاريخ أمتهم.
    He considered the statements made at the previous meeting of the Committee by Algerian petitioners, claiming to talk on behalf of his people, as criminal. UN وقال إنه يعتبر البيانات التي أدلى بها مقدمو الالتماسات الجزائريون في اجتماع اللجنة السابق، زاعمين أنهم يتحدثون نيابة عن شعبه، بيانات إجرامية.
    The resulting disappointment, anger and frustration among the people of Western Sahara were reflected in the sentiments of the petitioners who had addressed the Committee. UN ويتضح ما نتج عن ذلك من خيبة أمل وغضب وإحباط من شعب الصحراء الغربية من المشاعر التي عبَّر عنها مقدمو الالتماسات الذين تحدثوا أمام اللجنة.
    In their communications, the petitioners complain of irregular methods of conducting investigations and of violations of the right of persons under investigation to defence and the obstruction of the work of lawyers by law enforcement personnel. UN يشكو مقدمو الالتماسات في رسائلهم من اﻷساليب غير القانونية المتبعة في التحقيقات، ومن انتهاك حقوق المتهمين في الدفاع وعرقلة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين لعمل المحامين.
    The petitioners from Guam urged the United Nations to reaffirm the right of Guam’s indigenous people, the Chamorros, to self-determination and asked members to restore the language found in resolutions adopted in the past on Guam to the draft resolution being considered by the Committee. UN وحث مقدمو الالتماسات من غوام اﻷمم المتحدة على أن تؤكد من جديد حق شعب غوام اﻷصلي، الشامورو، في تقرير المصير، وطلبوا من اﻷعضاء اﻹبقاء على اللغة الموجودة، في القرارات المتخذة في السابق بشأن غوام في مشروع القرار الذي تنظر فيه اللجنة.
    15. The Chairman said that the statements of the petitioners had deepened the knowledge of Member States concerning new developments and perspectives regarding the political, constitutional and socio-economic evolution of Puerto Rico. UN 15 - الرئيس: قال إن البيانات التي أدلى بها مقدمو الالتماسات صقلت معرفة الدول الأعضاء بالتطورات وبوجهات النظر الجديدة بشأن التطور السياسي والدستوري والاجتماعي - الاقتصادي في بورتوريكو.
    65. petitioners also urged that the Committee adopt the draft resolution before it and continue to consider the question of Guam separately. UN ٦٥ - كما حث مقدمو الالتماسات على أن تقوم اللجنة باعتماد مشروع القرار المعروض عليها وأن تواصل النظر في مسألة غوام بصورة مستقلة.
    7. At its 4th meeting, on 5 October, the Fourth Committee granted requests for hearing by the following petitioners in connection with its consideration of the item: UN ٧ - وفي الجلسة ٤، المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي تقدم بها مقدمو الالتماسات التالية أسماؤهم والمتعلقة بنظرها في البند:
    Mr. ZAHID (Morocco) suggested that statements by petitioners should be subject to the same time limits. UN ٧ - السيد زهيد )المغرب(: اقترح أن تخضع البيانات التي يلقيها مقدمو الالتماسات لنفس الحدود القصوى للوقت.
    7. The Chairman said that, in line with the Special Committee's usual practice, petitioners would be invited to address the Special Committee and would withdraw after making their statements. UN 7 - الرئيس: قال إنه، تمشيا مع الممارسة المعتادة للجنة الخاصة، سيُدعى مقدمو الالتماسات إلى مخاطبة اللجنة الخاصة وسيبارحون مكانهم بعد الإدلاء ببياناتهم.
    (d) Making recommendations to the competent authorities, especially by proposing amendments or reforms of the laws, regulations and administrative practices, especially if they have created the difficulties encountered by the persons filing the petitions in order to assert their rights. UN )د( تقديم توصيات الى السلطات المختصة، لا سيما باقتراح تعديلات أو إصلاح للقوانين واﻷنظمة والممارسات اﻹدارية، وبصفة خاصة عندما تكون هي مصدر الصعوبات التي يواجهها مقدمو الالتماسات ﻹثبات حقوقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more