"مقدمو الطلبات" - Translation from Arabic to English

    • applicants
        
    • requisitioners
        
    • the applicant
        
    • petitioners
        
    applicants must be given the opportunity to comment on any adverse information, which will be taken into account when their claim is considered. UN ويجب أن يمنح مقدمو الطلبات فرصة التعليق على أية معلومات متضاربة، وأن تؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار عند النظر في الطلب.
    However, the level of financing is reduced if the applicants supply adequate labour and such other building material as river sand. UN بيد أن مستوى التمويل ينخفض إذا قام مقدمو الطلبات بتوريد العمالة الكافية ومواد بناء أخرى مثل رمل النهر.
    In Bahrain, instead of having to fill out nine different forms and provide 15 sets of supporting documentation, applicants complete a single application form online and upload all their documents through a digitized process. UN في البحرين، بدلاً من ملء تسع استمارات مختلفة وتقديم 15 مجموعة من الوثائق الداعمة، يقوم مقدمو الطلبات بتعبئة استمارة طلب واحدة عبر الإنترنت وتحميل جميع وثائقهم من خلال عملية مُرَقْمنة.
    Lastly, applicants should have reached the age of majority, although in certain circumstances children could also be naturalized. UN وأخيراً، ينبغي أن يكون مقدمو الطلبات قد بلغوا سن الرشد، رغم أنه يمكن تجنيس الأطفال أيضاً في ظل ظروف معيًنة.
    UNSOA requisitioners and certifying and approving officers review obligations on a continuous basis to ensure that only valid commitments are recorded and carried forward. UN ويقوم مقدمو الطلبات وموظفو التصديق والاعتماد في المكتب باستعراض الالتزامات بصفة مستمرة لكفالة ألا يشمل التسجيل والترحيل إلا الالتزامات الصحيحة فقط.
    applicants visited the centres more than once, to obtain transcripts and appeal forms, to request access to their files, to consult the files and to lodge appeals. UN وقام مقدمو الطلبات بزيارة المراكز أكثر من مرة واحدة، للحصول على النسخ واستمارات الطعن، وطلب الحصول على سجلاتهم، والاطلاع على تلك السجلات، وتقديم طعون.
    Applicants: Associations, foundations, public service corporations, trade unions, businesses UN :: مقدمو الطلبات: الرابطات والمؤسسات وشركات الخدمات العامة والنقابات العمالية وأوساط الأعمال
    Applicants: Associations, foundations, public service corporations, trade unions UN :: مقدمو الطلبات: الرابطات والمؤسسات وشركات الخدمات العامة والنقابات العمالية.
    It is also difficult to evaluate the financial information compiled based on various accounting standards and practices applicable to countries where respective applicants operate. UN ومن الصعب أيضا تقييم المعلومات المالية المجموعة بناء على معايير وممارسات محاسبية مختلفة مطبقة في البلدان التي يزاول فيها مقدمو الطلبات عملهم.
    applicants are expected to pursue a career in the field of non-proliferation of WMD. UN ويفترض أن يزاول مقدمو الطلبات مهنة في ميدان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    applicants would then have the opportunity to amend their claims. UN ويُعطى مقدمو الطلبات عندئذ فرصة لتعديل مطالباتهم.
    The Guidelines advocate the use of these disclosures to monitor whether applicants have obtained the prior informed consent of the country of origin and complied with the conditions of access that that country imposed. UN وتدافع المبادئ التوجيهية عن استخدام هذا الكشف لرصد ما إذا كان مقدمو الطلبات قد حصلوا على موافقة مسبقة عن علم من بلد المنشأ وامتثلوا لشروط الحصول التي يفرضها ذلك البلد.
    A customary land grant entitles applicants user rights as opposed to property rights. UN ومنح الأراضي بموجب القانون العرفي، يتمتع مقدمو الطلبات بحقوق الانتفاع، وليس بحقوق الملكية.
    applicants having an undergraduate degree are not eligible. UN أما مقدمو الطلبات الحائزين شهادات جامعية غير عليا فهم غير مؤهلين.
    applicants were called for interview and asked to submit references with their application. UN ويدعى مقدمو الطلبات إلى مقابلة ويطلب منهم إرفاق جهات مرجعية بطلباتهم.
    applicants who feel that the assessment of their applications have been unjust can make an appeal. UN ويستطيع مقدمو الطلبات الذين يرون أن تقييم طلباتهم لم يكن عادلاً أن يعترضوا على القرار.
    Application forms are to be filled out and signed by applicants. UN يقوم مقدمو الطلبات بملء الاستمارات وتوقيعها.
    Often, applicants can apply for family reunification only after obtaining asylum. UN وكثيرا ما لا يتمكن مقدمو الطلبات من المطالبة بلمّ شمل الأسرة إلا بعد الحصول على اللجوء.
    Japanese applicants were the main source of growth in filings during the first period. UN وكان مقدمو الطلبات اليابانيون المصدر الرئيسي للنمو في الطلبات خلال الفترة الأولى.
    26. As a rule, the use of suppliers recommended by requisitioners or substantive offices is not permitted. UN ٢٦ - وكقاعدة عامة لا يُسمح باستخدام الموردين الذين يوصي باستخدامهم مقدمو الطلبات أو المكاتب الفنية.
    In practice, in death penalty cases, the applicant is informed that his appeals have been rejected only minutes before execution. UN وفي الواقع، لا يخطر مقدمو الطلبات المتعلقة بحالات الإعدام برفض طلباتهم إلا قبل تنفيذ العقوبة عليهم بدقائق معدودات.
    During the reporting period, reasons for the Committee's decision were communicated to petitioners in three cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبلغ مقدمو الطلبات بأسباب قرار اللجنة في ثلاث حالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more