"مقدمين دون مقابل" - Translation from Arabic to English

    • gratis
        
    The Secretary-General had the authority to continue to accept gratis personnel up to the limits established in his report or for new activities. UN ولﻷمين العام سلطة الاستمرار في قبول أفراد مقدمين دون مقابل في الحدود التي أوردها في تقريره أو من أجل أنشطة جديدة.
    Therefore, authorization was sought from the Secretary-General to request assistance of gratis personnel from Member States. UN ولذلك التُمس الإذن من الأمين العام لطلب المساعدة من الدول الأعضاء بأفراد مقدمين دون مقابل.
    In order to attempt to achieve this wider goal, the Prosecutor again requested the use of gratis personnel. UN ولمحاولة تحقيق هذا الهدف الأوسع نطاقا، طلبت المدعية العامة ثانية الاستعانة بأفراد مقدمين دون مقابل.
    The Organization should improve its personnel planning so that it would not have to resort to the excessive use of gratis personnel. UN وأضافت أن المنظمة ينبغي أن تحسن تخطيط ملاك موظفيها لكي لا تضطر إلى الاستعانة على نحو مفرط بموظفين مقدمين دون مقابل.
    The Secretary-General therefore approved the Prosecutor's request to accept expert gratis personnel for the Tribunal for a limited period of six months. UN لذا وافق الأمين العام على طلب المدعية العامة للمحكمة بقبول خبراء مقدمين دون مقابل للمحكمة لفترة محدودة مدتها 6 أشهر.
    However, he shared its view that the use of gratis personnel should not be allowed to delay recruitment. UN إلا أنه يشاركها الرأي في أن الاستعانة بموظفين مقدمين دون مقابل لا ينبغي أن تؤخر عملية التوظيف.
    In paragraph 19 of that report, the Secretary-General proposes the conversion of 106 gratis personnel into support account posts. UN وفي الفقرة ٩١ من ذلك التقرير، يقترح اﻷمين العام تحويل ٦٠١ وظائف ﻷفراد مقدمين دون مقابل إلى وظائف ممولة من حساب الدعم.
    It was alarming to learn that unless adequate resources were provided, there was no option but to seek gratis personnel. UN ومن المثير للجزع معرفة أنه ما لم يجر توفير موارد كافية، فليس ثمة خيار سوى التماس موظفين مقدمين دون مقابل.
    It was unjust to involuntarily separate staff members who had served with distinction and dedication over the years while pressure was being exerted to take on gratis personnel. UN ومن الظلم أن تنهى بشكل غير طوعي خدمة الموظفين الذين عملوا بامتياز وتفان على مر السنين في حين يبذل الضغط لتعيين موظفين مقدمين دون مقابل.
    Currently, two Member States have sponsored three gratis military officers from developing countries. UN وتتكفل حاليا دولتان من الدول اﻷعضاء بثلاثة ضباط مقدمين دون مقابل قادمين من بلدان نامية.
    More recently, however, particularly in the case of support to peacekeeping operations and the work of the international tribunals, gratis personnel have been accepted to help implement mandated activities that have been included in assessed budgets. UN بيد أنه تم في وقت أكثر حداثة، خاصة في حالة دعم عمليات حفظ السلام وعمل المحاكم الدولية، قبول أفراد مقدمين دون مقابل للمساعدة في تنفيذ أنشطة معتمدة أدرجت في ميزانيات اﻷنصبة المقررة.
    The United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) Team comprises gratis personnel assigned to the field from more than 40 countries in the Americas, Asia and Europe. UN ويتكون فريـق اﻷمم المتحــدة لتقييـم الكــوارث وتنسيقها من موظفين مقدمين دون مقابل يعينون في الميدان من أكثر من ٤٠ بلدا في اﻷمريكتين وآسيا وأوروبا.
    The Advisory Committee was not opening a back door to continuing the current practice of soliciting gratis personnel. UN ولا تفتح اللجنة الاستشارية بذلك بابا خلفيا من أجل استمرار الممارسة الحالية بالتماس أفراد مقدمين دون مقابل.
    Those costs would inevitably be incurred by the Organization irrespective of whether the programme in question was carried out by gratis personnel or not. UN إذ أن هذه التكاليف سوف تتكبدها المنظمة حتما سواء كان البرنامج المعني ينفذ بأفراد مقدمين دون مقابل أو بغيرهم.
    Such capacities may include, among others, consultants, Government-provided personnel, institutional or corporate contractors, staff on non-reimbursable loans and gratis personnel. UN ويمكن أن تشمل هذه القدرات، من جملة أمور، خبراء استشاريين، وموظفين معارين من الحكومات، ومتعاقدين سواء كانوا من الأفراد أو الشركات، وموظفين معارين مع عدم رد التكاليف، وموظفين مقدمين دون مقابل.
    5. Nationals from a total of 145 countries served as gratis personnel during the 2010-2011 biennium. UN 5 - وقد عمل رعايا 145 بلدا على وجه الإجمال كموظفين مقدمين دون مقابل خلال فترة السنتين 2010-2011.
    4. Decides to consider, under the item entitled “Human resources management”, the question of the recruitment of 17 gratis personnel in the International Tribunal on the Former Yugoslavia as it was in contravention of Assembly resolution 51/226; UN ٤ - تقرر أن تنظر في إطار البند المتعلق بإدارة الموارد البشرية في مسألة توظيف ١٧ موظفا مقدمين دون مقابل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة نظرا ﻷن هذه المسألة تتعارض وقرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦؛
    The United Nations Environment Programme has since reported that it had inadvertently reported type I gratis personnel as type II gratis personnel. UN وأفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما بعد بأنه أبلغ دون قصد عن أفراد مقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى على أنهم من الفئة الثانية.
    Yet more disturbing were instances in which employment in the Organization had been given to certain individuals who had first come to the United Nations as gratis personnel. UN بل إن ما يثير القلق أكثر من ذلك هو الحالات التي منحت فيها وظائف في المنظمة ﻷفراد معينين قدموا إلى اﻷمم المتحدة في البداية كموظفين مقدمين دون مقابل.
    His delegation had noted that the phasing out of gratis personnel had concluded and wished to draw attention again to the importance of the principle of seconding officials from national civil services to the United Nations, a principle confirmed in the draft resolution just adopted. UN ويلاحظ الوفد الروسي أن المنظمة لم تعد تشغل موظفين مقدمين دون مقابل. ويشير مجددا إلى أهمية مبدأ إلحاق الموظفين الوطنيين بالمنظمة الذي أعاد القرار تأكيده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more