"مقدمي خدمات الرعاية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health-care providers
        
    • health care providers
        
    • health providers
        
    • healthcare providers
        
    • health-care service providers
        
    • health care service providers
        
    • providers of health care
        
    It also commenced a programme for training health-care providers and primary caregivers in the Gali, Ochamchira, Sukhumi and Tkvarcheli districts. UN وبدأت أيضا مشروعا لتدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية والرعاية الأولية في مقاطعات غالي وأوتشامتشيرا وسوخومي وتكفارتشيلي.
    Preparing the next generation of health-care providers in the international arena, deepening their knowledge and improving the skill set for a career in global health and global governance are needed. UN وهناك حاجة إلى إعداد الجيل القادم من مقدمي خدمات الرعاية الصحية على الصعيد الدولي، وتعميق معارفهم وتحسين مجموعة مهاراتهم، لإعدادهم لحياة وظيفية في مجال الصحة العالمية والحوكمة على الصعيد العالمي.
    Another major barrier is the lack of skilled health-care providers in rural areas, in part caused by issues related to the recruitment and retention of trained staff. UN ومن العوائق الرئيسية الأخرى نقص ذوي المهارات من مقدمي خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية، ويعزى ذلك جزئيا إلى مشاكل تعيين الموظفين المدربين والاحتفاظ بهم.
    It treats the concept of accreditation, which intends to improve the performance of health care providers. UN فهو يتناول مفهوم الاعتماد، الذي يرمي إلى تحسين أداء مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    The same also applies to health care providers. UN وينطبق هذا الأمر أيضاً على مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    Special attention was paid to the prevention of HIV/AIDS and STIs through the STIs/HIV/AIDS management/provider's manual and training of health providers. UN وأولي اهتمام خاص للوقاية من الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وذلك باستخدام دليل السيطرة على الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز وتقديم الخدمات المتعلقة بها، ومن خلال تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    Monitoring/supervision of trained health-care providers UN المتابعة/الإشراف على مقدمي خدمات الرعاية الصحية المدربين؛
    In the same vein, this approach should be used for human resources planning purposes and as a tool for recruiting health-care providers to service rural and remote communities. UN وعلى غرار ذلك، يتعين استخدام هذا النهج لأغراض تخطيط الموارد البشرية وكأداة لتوظيف مقدمي خدمات الرعاية الصحية من أجل خدمة المجتمعات الريفية والنائية.
    47. Some of the training modules and guides prepared by UNFPA and WHO are intended for use by health-care providers and managers in responding to different forms of violence against women. UN 47 - وبعض العناصر والأدلة التدريبية التي أعدها صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية مُعدّة لاستخدام مقدمي خدمات الرعاية الصحية ومديري هذه الخدمات في التصدي لمختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The Agency was planning to join forces with other health-care providers in the West Bank and Gaza Strip as implementation proceeded on the public health component of a brucellosis surveillance and control programme developed in 1997 by the Palestinian Authority, in cooperation with WHO and UNDP. UN وكانت الوكالة تعد الخطط للتعاون مع سواها من مقدمي خدمات الرعاية الصحية في الضفة الغربية وقطاع غزة بعد الشروع بتنفيذ العنصر المتعلق بالصحة العامة لبرنامج مراقبة الحمى المالطية ومكافحتها الذي وضعته السلطة الفلسطينية في عام ١٩٩٧ بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The United Nations continues to support capacity-building for health-care providers in medical management and psychosocial care and support for survivors of gender-based violence. UN وتواصل الأمم المتحدة توفير الدعم في مجال بناء قدرات مقدمي خدمات الرعاية الصحية في ميداني الإدارة الطبية والرعاية النفسانية - الاجتماعية، ومساندة الناجين من العنف الجنساني.
    The change in the National Health Insurance Law was made in order to allow greater financial flexibility for the health-care providers, as an incentive to reduce unnecessary use of medical services, and to reduce the budget deficits of the health-care providers. UN 403- لقد أجري التغيير في قانون التأمين الصحي الوطني لإتاحة قدر أكبر من المرونة المالية لمقدمي الخدمات الصحية، وكحافز لتخفيض الاستخدام غير الضروري للخدمات الطبية، ولتخفيض العجوزات في ميزانيات مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    The change in the National Health Insurance Law was made in order to allow greater financial flexibility for the health-care providers, as an incentive to reduce unnecessary use of UN 142- وقد أدخل التغيير في قانون التأمين الصحي الوطني بغية إتاحة المزيد من المرونة المالية لمقدمي خدمات الرعاية الصحية، وذلك كحافز للحد من الاستخدام غير الضروري للخدمات الطبية، ولتخفيض العجز في ميزانية مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    (d) Recruit, train and monitor more health-care providers, improve health-care infrastructure and ensure that health-care services include access to sanitation and clean drinking water. UN (د) توظيف المزيد من مقدمي خدمات الرعاية الصحية وتدريبهم ومراقبتهم، وتحسين البنية التحتية للرعاية الصحية، وضمان أن تشمل خدمات الرعاية الصحية الاستفادة من الصرف الصحي ومياه الشرب النقية.
    The session could also be used by the members of the diplomatic community to clarify any specific questions they may wish to be addressed to the health care providers. UN ويمكن أيضا ﻷعضاء السلك الدبلوماسي أن يستغلوا هذه الجلسة في طلب إيضاحات ﻷي أسئلة محددة قد يرغبون في توجيهها إلى مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    With technical support from WHO, the Ministry of Health was able to provide central and district-level health care providers with basic knowledge required for the management of an avian influenza pandemic. UN وتمكنت وزارة الصحة، بفضل الدعم التقني من منظمة الصحة العالمية، من تزويد مقدمي خدمات الرعاية الصحية في المركز والمقاطعات، بالمعارف الأساسية اللازمة لمكافحة وباء أنفلونزا الطيور.
    Similarly, community groups are receiving advocacy training in the United Republic of Tanzania so that they can better communicate their health needs and concerns to health care providers and district health councils. UN وتتلقى مجموعات من المجتمعات المحلية بالمثل تدريبا في مجال الدعوة في جمهورية تنزانيا المتحدة حتى تستطيع عرض احتياجاتها واهتماماتها الصحية بشكل أفضل على مقدمي خدمات الرعاية الصحية والمجالس الصحية في المنطقة.
    In addition, UNFPA designed a programme to train health providers, general practitioners, midwives, nurses and community health workers to reach 10,000 pregnant women and 50,000 people who reside in 100 selected localities. UN يضاف إلى ذلك، أن صندوق السكان صمم برنامجا لتدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية والأطباء العموميين والقابلات والممرضات والعاملين في حقل صحة المجتمع، من أجل توفير الخدمات لـ 000 10 امرأة حُبلى و 000 50 شخص يقيمون في مائة موقع مختار.
    Improvement of access, humanization and satisfaction of contacts of citizens with the health system and expanding the communication and cooperation among various healthcare providers. UN زيادة فرص الوصول إلى النظام اصحي وإضفاء الطابع الإنساني على هذا النظام وإرضاء طلبات المواطنين، وتوسيع نطاق التواصل والتعاون فيما بين مختلف مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. UN وفي الوقت الحالي يجري تنفيذ مرحلة متقدمة من هذه السياسة، تتضمن تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية.
    Each participating town prepares a health profile of the town and then appoints a Project Steering Committee, comprising representatives of all health—care service providers in the town (including volunteers) and of the public. UN وتعد كل بلدة من البلدات المشاركة استعراضاً عاماً للحالة الصحية في البلدة ثم تعين لجنة توجيهية للمشروع تضم ممثلين عن جميع مقدمي خدمات الرعاية الصحية في البلدة )بما في ذلك المتطوعون(.
    All providers of health care and disability services are required to uphold them. UN ويتعين على جميع مقدمي خدمات الرعاية الصحية والخدمات المتعلقة بالإعاقة تعزيز هذه الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more