"مقدم البلاغ هو" - Translation from Arabic to English

    • the author of the communication is
        
    • petitioner is
        
    1. the author of the communication is R., an Algerian citizen currently residing in France and threatened with deportation. UN ١ - مقدم البلاغ هو ر. وهو مواطن جزائري يقيم حاليا في فرنسا ومهدد بالترحيل من البلد.
    1. the author of the communication is Clement Francis, a Jamaican citizen currently detained at the General Penitentiary in Kingston, Jamaica. UN ١ - مقدم البلاغ هو كليمنت فرانسيس، وهو من مواطني جامايكا ومحتجز حاليا في السجن العام لمدينة كينغستون بجامايكا.
    1.1 the author of the communication is Mr. M.K.O., born in 1970 and a Turkish national of Kurdish origin, currently residing in the Netherlands. UN 1-1 مقدم البلاغ هو السيد م. ك. و. المولود في عام 1970، وهو مواطن تركي من أصل كردي، يقيم حاليا في هولندا.
    1. the author of the communication is Mr. Jong-Kyu Sohn, a citizen of the Republic of Korea, residing at Kwangju, Republic of Korea. UN ١ - مقدم البلاغ هو السيد جونغ - كيو سون، من مواطني جمهورية كوريا، مقيم في كوانغجو بجمهورية كوريا.
    1. the author of the communication is Renato Pereira, a Panamanian attorney born in 1936 and a resident of Paris at the time of submission of the communication. UN ١ - مقدم البلاغ هو ريناتو بيريرا، محام بنمي ولد عام ٦٣٩١ وكان يقيم في باريس وقت تقديم البلاغ.
    1. the author of the communication is Renato Pereira, a Panamanian attorney residing in Paris at the time of submission of the communication. UN ١ - مقدم البلاغ هو ريناتو بيريرا، وهو محام بنمي كان يقيم في باريس وقت تقديم البلاغ.
    1. the author of the communication is Terani Omar Simons, a Panamanian citizen currently residing in El Dorado, Panama. UN ١ - مقدم البلاغ هو تيراني عمر سايمونز، مواطن من بنما يقيم حاليا في الدورادو ببنما.
    1. the author of the communication is Lloyd Rogers, a Jamaican citizen currently awaiting execution at St. Catherine District Prison, Jamaica. UN ١ - مقدم البلاغ هو لويد روجرز، مواطن جامايكي محكوم عليه باﻹعدام وهو محتجز حاليا في سجن مقاطعـة سانت كاترين بجامايكا.
    1. the author of the communication is Pierre Gire, a French citizen, at the time of submission of the communication detained in the Maison d'arrêt at Nantes, France. UN ١ - مقدم البلاغ هو بيير غير، وهو مواطن فرنسي كان لدى تقديم البلاغ محبوسا احتياطيا في سجن مدينة نانت بفرنسا.
    1. the author of the communication is Errol Simms, a Jamaican citizen, currently awaiting execution at the St. Catherine District Prison, Jamaica. UN ١ - مقدم البلاغ هو ايرول سيمز، مواطن من جامايكا، ينتظر تنفيذ حكم اﻹعدام في سجن مركز سانت كاترين في جامايكا.
    1. the author of the communication is A., a Tunisian citizen born in 1972, currently residing in the Netherlands, where he is seeking asylum. UN ١ - مقدم البلاغ هو مواطن تونسي مولود في عام ١٩٧٢، وهو يقيم حاليا في هولندا، حيث يطلب اللجوء.
    1. the author of the communication is Mr. Orhan Ayas, a Turkish citizen born in 1973, currently residing in Sweden where he is seeking asylum. UN ١ - مقدم البلاغ هو السيد أورهان أياس، وهو مواطن تركي ولد في عام ١٩٧٣ ويقيم حاليا في السويد، حيث يطلب اللجوء.
    1. the author of the communication is M.B.B., an Iranian national born in 1965, at present seeking asylum in Sweden. UN ١ - إن مقدم البلاغ هو م. ب. ب، وهو مواطن إيراني مولود في عام ١٩٦٥، ويسعى حاليا إلى لجوء في السويد.
    1.1 the author of the communication is Mr. M.R.P., a citizen of Bangladesh born in 1969 and currently residing in Switzerland, where he applied for asylum on 29 August 1997. UN 1-1 مقدم البلاغ هو السيد ميزانور رحمان بير، مواطن من بنغلاديش، ولد في عام 1969 ويعيش حالياً في سويسرا، حيث تقدم بطلب اللجوء، في 29 آب/أغسطس 1997.
    1.1 the author of the communication is Mr. A.M., born in 1974 and a citizen of Chad. UN 1-1 مقدم البلاغ هو السيد أ.م.، المولود في عام 1974، والتشادي الأصل.
    1.1 the author of the communication is H.O., an Iranian citizen, born on 18 March 1973, currently residing in Sweden where he seeks asylum. UN 1-1 مقدم البلاغ هو ه. و. وهو مواطن إيراني من مواليد 18 آذار/مارس 1973، ومقيم حاليا في السويد حيث يلتمس اللجوء.
    1. the author of the communication is P. Q. L., a Chinese national currently under an order of deportation issued by the Canadian immigration authorities. UN ١ - مقدم البلاغ هو ب. ك. ل. ، وهو مواطن صيني صدر بحقه حاليا أمر بالترحيل من سلطات الهجرة الكندية.
    1. the author of the communication is K. N., a national of Sri Lanka, seeking asylum in Switzerland. UN ١ - مقدم البلاغ هو ك. ن. مواطن من سري لانكا يطلب اللجوء في سويسرا.
    1. the author of the communication is H. W. A., alias N. B. M., alias H. A., a Syrian citizen. UN ١ - مقدم البلاغ هو ح. و. أ. المعروف ﺑ ن.
    1. the author of the communication is J. M .U. M., born on 11 June 1956. UN ١ - مقدم البلاغ هو ج. م. يو. م.، المولود في ١١ حزيران/يونيه ١٩٥٦.
    1.1 The petitioner is M.S., an Algerian national, currently detained in the Immigration Detention Centre in Chester Hill, Australia. UN 1-1 مقدم البلاغ هو م. س وهو مواطن جزائري محتجز في مركز احتجاز المهاجرين في تشسترهيل، أستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more