"مقدم الطلب أيضا" - Translation from Arabic to English

    • applicant also
        
    • applicant further
        
    The applicant also submitted copies of audited consolidated financial statements of Keppel Corporation Limited, the applicant's parent company. UN وقدم مقدم الطلب أيضا نسخا من البيانات المالية الموحدة المدققة لشركة كيبل المحدودة، وهي الشركة الأم لمقدم الطلب.
    The applicant also described the environmental monitoring activities associated with specific activities such as test mining. UN وأوضح مقدم الطلب أيضا أنشطة الرصد البيئي المرتبطة بأنشطة محددة من قبيل التعدين الاختباري.
    The applicant also submitted audited financial statements. UN وقدم مقدم الطلب أيضا بيانات مالية مراجعة.
    The applicant also included 322 sampling stations adjacent to the application area for the purpose of avoiding boundary effects from the interpolation between stations. UN وأدرج مقدم الطلب أيضا 322 محطة لأخذ العينات متاخمة للمنطقة المشمولة بالطلب لغرض تفادي الآثار الحدودية الناشئة عن الاستكمال فيما بين المحطات.
    The applicant further provided a statement to the effect that it had the necessary financial resources to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration. UN وقدم مقدم الطلب أيضا بيانا يفيد بأن لديه الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    The applicant also provided detailed information on the objectives and content of the training opportunities. UN وقدم مقدم الطلب أيضا معلومات مفصلة عن أهداف الدورات التدريبية ومضمونها.
    The applicant also planned to conduct a feasibility study at the end of the last phase. UN ويعتزم مقدم الطلب أيضا إجراء دراسة جدوى في نهاية المرحلة الأخيرة.
    The applicant also indicated the availability of specialized equipment for the prevention and, if necessary elimination, of harm to the marine environment. UN وأشار مقدم الطلب أيضا إلى توافر المعدات المتخصصة للوقاية من الضرر للبيئة البحرية وإزالته عند الاقتضاء.
    The applicant also stated that it would follow any recommendations issued by the Legal and Technical Commission and further developments concerning environmental impact assessments. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أنه سيتبع أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية وسيتابع ما يطرأ من تطورات جديدة تتعلق بتقييم التأثيرات على البيئة.
    The applicant also indicated expenditures related to the exploration of polymetallic sulphides and their environmental characteristics, along with costs related to German research cruises to the area under application since the first cruises in the early 1980s. UN وأشار مقدم الطلب أيضا إلى النفقات المتصلة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات وخصائصها البيئية إلى جانب التكاليف المتصلة برحلات البحوث الألمانية إلى المنطقة المشمولة بالطلب منذ الرحلات البحرية الأولى في بداية الثمانيات من القرن الماضي.
    The applicant also provided some information on the kind of opportunities for training, the number of trainees, the dates, schedules and the disciplines for the training programme. UN وقدم مقدم الطلب أيضا بعض المعلومات بشأن نوع فرص التدريب، وعدد المتدربين، والتواريخ والمواعيد الزمنية، وتخصصات برنامج التدريب.
    The applicant also stated that it would leverage on the technical competencies of UKSRL, which it had invited to be a minority, non-controlling, shareholder. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أنه سوف يستفيد كذلك من الكفاءات الفنية للشركة البريطانية المحدودة لموارد قاع البحار التي دعاها إلى أن تكون من صغار المساهمين غير المسيطرين.
    The applicant also stated that such activities would not occur without approval by the sponsoring State and the Authority and without knowledge of the requirements of the future regulations on exploitation by the Authority. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أن هذه الأنشطة لن تنفذ دون موافقة الدولة المزكية والسلطة، ودون معرفة بالشروط التي ستضعها السلطة مستقبلا بشأن الاستكشاف.
    The applicant also stated that it was a contractor for manganese nodules in the Area and had been fulfilling its contract with the Authority obligations satisfactorily. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أنه أحد متعهدي استكشاف عقيدات المنغنيز في المنطقة، وأنه يفي بالتزاماته على نحو مرض بموجب عقده مع السلطة.
    The applicant also stated that it would apply the precautionary approach and employ the most appropriate equipment available for the survey to ensure effective protection for the marine environment, especially active hydrothermal vent areas. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أنه سيطبق النهج التحوطي وسيستخدم أنسب المعدات المتاحة لإجراء عملية المسح بما يضمن الحماية الفعالة للبيئة البحرية، وبخاصة مواقع الفتحات الحرارية المائية النشطة.
    The applicant also stated that such activities would not occur without approvals by the sponsoring State and the Authority and without knowledge of the requirements of the future regulations on exploitation by the Authority. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أن هذه الأنشطة لن تنفذ دون موافقة الدولة المزكية والسلطة، ودون معرفة بالشروط التي ستضعها السلطة مستقبلا بشأن الاستكشاف.
    The applicant also stated that it welcomed the participation of the Authority and the international scientific community in the development of the parameters and guidelines for the establishment of environmental baselines during the exploration phase. UN وقد أفاد مقدم الطلب أيضا أنه يرحب بمشاركة السلطة والمجتمع العلمي الدولي في تطوير المعايير والمبادئ التوجيهية لوضع خطوط الأساس البيئية خلال مرحلة الاستكشاف.
    The applicant also indicated that a key partner would be the Tropical Marine Science Institute of the National University of Singapore which has expertise in biodiversity and environmental research, including environmental impact assessment and monitoring. UN وأشار مقدم الطلب أيضا إلى أن أحد الشركاء الرئيسيين سيكون معهد العلوم البحرية الاستوائية التابع لجامعة سنغافورة الوطنية الذي يتمتع بالخبرة في مجال التنوع الإحيائي والبحوث البيئية، بما في ذلك تقييم الأثر البيئي ورصده.
    21. The applicant also provided information related to the proposed environmental and oceanographic baseline studies in three stages (before, during, and after the test pilot mining) and a preliminary environmental impact assessment of the exploration activities. UN 21 - وقدم مقدم الطلب أيضا معلومات تتعلق بدراسات خط الأساس البيئية والأوقيانوغرافية في ثلاث مراحل (قبل، وأثناء وبعد التعدين الاختباري) وتقييم أولي للأثر البيئي لأنشطة الاستكشاف.
    The applicant further stated that it had been accumulating data and experience concerning the distribution of and methods for exploration for polymetallic sulphides and their environment for the past 10 years. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أنه ظل يجمع البيانات ويكتسب الخبرات بخصوص توزيع الكبريتيدات المتعددة الفلزات والتنقيب عنها وبيئتها على مدار السنوات العشر الماضية.
    The applicant further stated that specialized Russian institutes and the Russian Academy of Sciences had been conducting marine scientific studies of polymetallic sulphides in the Area since 1993. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أن أكاديمية العلوم الروسية ومؤسسات روسية متخصصة تجري دراسات علمية بحرية عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة منذ عام 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more