"مقدم العرض" - Translation from Arabic to English

    • presenter
        
    • the bidder
        
    • presentation
        
    • bidder's
        
    • bidder that
        
    • bidder with
        
    • by the offeror
        
    presenter : Mr. Augustin Fosu, Director, Economic and Social Policy Division, ECA UN مقدم العرض: السيد أوغستن فوسو، مدير شعبة السياسات الاقتصادية والاجتماعية، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Presenter: Ms. Nivine Mostafa El Oraby, Consultant Economic Research Forum, Cairo, Egypt UN مقدم العرض: السيدة نيفين مصطفي العرابي، مستشارة، منتدى البحوث الاقتصادية ، القاهرة، مصر
    Presenter: Mr. Rwekaza Sympho Mukandala, Prof. of Political Science and Public Administration, Dar es Salaam,Tanzania UN مقدم العرض: السيد رويكازا سمفو موكاندالا، أستاذ العلـوم السياسية والإدارة العامة، دار السلام، تنزانيا
    However, only one response was received and the contract was awarded to the bidder. UN غير أن المكتب لم يتلق سوى رد واحد عليها ومنح العقد بالتالي إلى مقدم العرض.
    It is usually agreed that such damages should not include loss of profits, but be limited to the cost incurred by the bidder in preparing the bid. UN ومن المتفق عليه عادة أن مثل هذه التعويضات ينبغي ألا تشمل خسارة الأرباح بل تقتصر على التكلفة التي يتكبدها مقدم العرض في إعداد عرضه.
    Presenter: Mr. Said Adejumobi, ECOWAS UN مقدم العرض: السيد سعيد أديجمبو، الجماعة الاقتصادية لدول غـرب
    Presenter: Mr. Sam Wangwe, Policy Advisor, President's Office United Republic of Tanzania. UN مقدم العرض: السيد سام وانغوي، مستشار شؤون السياسات، مكـتب رئيس الجمهورية، جمهورية تنزانيا المتحدة
    The presenter recognized that this subject is a multifaceted one with specialized requirements such as understanding the science and impacts of climate change. UN وسلم مقدم العرض بأن هذا المشروع متعدد الأوجه وله اشتراطات متخصصة مثل فهم علم تغير المناخ وآثاره.
    81. The presenter also responded to a statement made by a representative of the non-governmental organization, the Russian Peace Foundation. UN 81 - ورد مقدم العرض أيضا على البيان الذي أدلى به ممثل المنظمة غير الحكومية، مؤسسة السلام الروسية.
    He noted that, with the exception of the last presenter, a victim-oriented approach seemed to be somewhat lacking from the discussions. UN وباستثناء مقدم العرض الأخير، لاحظ أن المناقشات لم تتناول على ما يبدو النهج الموجه نحو الضحايا.
    The presenter concurred with the Committee and further stressed the lack of fiscal legitimacy and its negative impact on capacity-building. Recommendations: UN وأيد مقدم العرض رأي اللجنة، مشدداً كذلك على انعدام الشرعية المالية وأثرها السلبي على بناء القدرات.
    81. The presenter also responded to a statement made by a representative of the non-governmental organization, the Russian Peace Foundation. UN 81 - ورد مقدم العرض أيضا على البيان الذي أدلى به ممثل المنظمة غير الحكومية، مؤسسة السلام الروسية.
    The Convenor and experts from the China Division made comments and raised questions, to which the presenter responded. UN وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة الصين بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها.
    If the contracting authority does not find that proposal acceptable, it shall terminate the negotiations with the bidder concerned. UN فإذا لم تجد السلطة المتعاقدة ذلك الاقتراح مقبولا، فعليها أن تنهي المفاوضات مع مقدم العرض المعني.
    The bid was a legally binding document which was backed by the bid security in order to prevent the bidder from withdrawing. UN وأضاف إن العرض وثيقة ملزمة قانونيا تدعمها ضمانات العروض من أجل منع مقدم العرض من الانسحاب.
    A proposal received by the contracting authority after the deadline for the submission of proposals should not be opened and should be returned to the bidder that submitted it. UN والاقتراحات التي تتلقاها السلطة المتعاقدة بعد الموعد النهائي لتقديم الاقتراحات ينبغي أن لا تفتح وأن ترد إلى مقدم العرض الذي قدمها.
    In those countries, the mere publication of an invitation to bid would permit an award to the bidder who originally submitted the unsolicited proposal, even if its bid were the only one received. UN وفي تلك البلدان، يتيح مجرد نشر دعوة إلى تقديم عروض إسناد المشروع إلى مقدم العرض غير الملتمس أصلا حتى عندما يكون عرضه هو العرض الوحيد الوارد.
    Furthermore, the terms of a best and final offer were entirely within the control of the bidder, who was under no obligation or constraint to improve upon its previous terms. UN وعلاوة على ذلك، فان شروط أفضل عرض نهائي ستكون تماما ضمن نطاق تحكّم مقدم العرض الذي هو ليس ملزما أو مقيدا بتحسين شروطه السابقة.
    A summary of the presentation prepared by the presenter is set out in section F of annex III to the present report. UN ويرد في الفرع واو من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدم العرض.
    The final negotiations should be limited to fixing the final details of the transaction documentation and satisfying the reasonable requirements of the selected bidder’s lenders. UN وينبغي أن تقتصر المفاوضات النهائية على تحديد التفاصيل النهائية لمستندات الصفقة وتلبية الاشتراطات المعقولة التي وضعها مقرضو مقدم العرض الذي وقع عليه الاختيار.
    84. The contracting authority should inform the remaining responsive bidders that they may be considered for negotiation if the negotiations with the bidder with better ratings do not result in a project agreement. UN 84- وينبغي للسلطة المتعاقدة أن تبلغ بقية مقدمي العروض الملبين لطلب الاقتراحات بأنه قد ينظر في التفاوض معهم إذا لم تسفر المفاوضات مع مقدم العرض الذي حصل على أفضل رتبة عن اتفاق مشروع.
    “3. An acceptance of an offer becomes effective at the moment the indication of assent is received by the offeror.” UN " 3- يصبح قبول العرض نافذ المفعول في اللحظة التي يتسلم فيها مقدم العرض ما يفيد الموافقة عليه. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more