"مقدّماً" - Arabic English dictionary

    "مقدّماً" - Translation from Arabic to English

    • in advance
        
    • up front
        
    • up-front
        
    • submitted
        
    We welcome in advance all commitments that have been or will be made on our behalf. UN وإننا نرحب مقدّماً بجميع الالتزامات التي تتخذ أو ستتخذ لصالحنا.
    The patient must be also properly informed in advance about the proposed intervention, its risks, treatment benefits and consequences of refusal of treatment. UN ويجب أن يتم إبلاغ المريض بشكل صحيح مقدّماً عن التدخل المقترَح وأخطاره ومزايا العلاج وعواقب رفض العلاج.
    Moreover, his delegation would expect to be consulted or at least informed in advance about changes affecting the parties concerned. UN وأضاف أن وفده ينتظر أن يُستشار أو أن يبلَّغ مقدّماً على أقل تقدير بشأن التغييرات التي تؤثر على الأطراف المعنية.
    According to this provision, the tribunal must notify the parties in advance of its intention to make an award without the involvement of an obstructing arbitrator. UN ووفقاً لهذا الحكم، يجب على هيئة التحكيم إشعار الطرفين مقدّماً باعتزامها إصدار قرار تحكيم من دون إشراك محكّم معرقِل.
    No lack of faith in either party, but I need payment in advance. Open Subtitles ،ما عندي قلة إيمان في أيّ من الطرفين لكني أريد قبض النقود مقدّماً
    I just want to apologize in advance for crushing you all. You have my condolences. Please continue. Open Subtitles أودّ الاعتذار مقدّماً عن سحقكم جميعاً، تعازيّ، أكمل من فضلك
    Kept to himself, always paid his rent a week in advance. Hey. Open Subtitles منطوٍ على نفسه، و دائماً يدفعُ إيجارَ اسبوعٍ مقدّماً.
    So he was appointed... as he were to speak at this specific time, and this was all arranged in advance. Open Subtitles كأن يتحدّث في وقت محدّد ورتّب لهذا الأمر كلّه مقدّماً
    With six months in advance rent, he could have shot my father in the ass and still got the room. Open Subtitles مع دفعه لإيجار ستّة أشهر و مقدّماً كان أبي مستعدّاً لفعل أي شيء له
    (iii) Deferred income includes pledged contributions for future bienniums, payments or contributions received in advance and other income received but not yet earned; UN ' 3` الإيرادات المؤجلة تشمل التبرعات المعلن عنها لفترات السنتين المقبلة، والمدفوعات أو التبرعات الواردة مقدّماً وغيرها من الإيرادات الواردة وإن لم يحن موعد تحصيلها؛
    If you're a friend of his, you pay in advance. Open Subtitles إذا كنت صديق له فسوف تدفع مقدّماً.
    I hope so. You can never know in advance. Open Subtitles أتمنّى ذلك، لا يمكننا أن نعرف مقدّماً
    Suppliers and contractors needed to know in advance the " small print " in the document that they would have to sign if the contract was awarded to them. UN فالمورّدون والمقاولون، في رأيها، يحتاجون إلى أن يعرفوا مقدّماً " التفاصيل الدقيقة " للوثيقة التي يتعيّن عليهم توقيعها في حال إرساء العقد عليهم.
    In particular, the new approach will emphasize the need to plan in advance of urban population growth; the need to plan at the scale of the challenges; the need to plan in phases; and the need to plan for job creation, while respecting locally and regionally defined urban planning and design traditions. UN وبوجه خاص، سوف يركِّز النهج الجديد على ضرورة التخطيط مقدّماً للنمو السكاني الحضري؛ وضرورة التخطيط على نطاق التحدّيات؛ وضرورة التخطيط في مراحل؛ وضرورة التخطيط من أجل خلق الوظائف، مع مراعاة تقاليد التخطيط والتصميم الحضريين على المستويين المحلي والإقليمي.
    I don't pay in advance. Open Subtitles أنا لا أدفع مقدّماً.
    I get paid in advance. Open Subtitles أتلقى أجري مقدّماً
    Also as a result of management reforms and the adoption of Commission on Narcotic Drugs resolution 46/9, it is projected that the general-purpose fund balance will be restored to around $10 million during the biennium 2004-2005, which is sufficient to cover contractual commitments for one year in advance. UN 8- كذلك نتيجة لإصلاحات الادارة واعتماد لجنة المخدرات القرار 46/9، من المتوقع بحسب الاسقاطات الحفاظ على رصيد أموال الأغراض العامة في حوالي 10 ملايين دولار أثناء الفترة 2004-2005، وهو مبلغ كاف لاستيعاب الالتزامات التعاقدية لسنة واحدة مقدّماً.
    - Each. - in advance. Open Subtitles لكلّ شخص - مقدّماً -
    He had a voice modulator, gave me five K up front. Open Subtitles قام بتغيير صوته و أعطاني 5 آلاف دولار مقدّماً
    I wanna make it clear up-front that we had nothing to do with the bombing, but we think a friend of ours was in the building when the bomb went off. Open Subtitles أريد أن أوضّح مقدّماً بأن لا علاقة لنا بالتفجير و لكننا نعتقد أن صديقاً لنا كان بالمبنى عندما انفجرت القنبلة
    Of the 48 High Contracting Parties to Protocol V, 28 had submitted national reports, including one report submitted on a voluntary basis. UN وقد قدّم 28 طرفاً من الأطراف اﻟ 48 المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، تقريراً وطنياً، وكان تقرير أحد هذه الأطراف مقدّماً بصفة طوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more