"مقررات بشأن هذه" - Translation from Arabic to English

    • decisions on this
        
    • decisions on these
        
    • decisions on those
        
    • decisions on the
        
    At COP 4, the President informed Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on this matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    A thorough discussion of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council should, therefore, be conducted before decisions on this question are taken. UN ومن ثم ينبغي إجراء مناقشة شاملة لمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وذلك قبل اتخاذ مقررات بشأن هذه المسألة.
    Any confidential information or data submitted by a Party in accordance with this paragraph shall be maintained as confidential by the ERT, in accordance with any decisions on this matter adopted by the COP. UN ويحفظ فريق الاستعراض سرية أي معلومات أو بيانات سرية مقدمة من طرف من الأطراف وفقاً لهذه الفقرة، مع مراعاة أية مقررات بشأن هذه المسألة يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    The SBI may wish to recommend to the COP the adoption of draft decisions on these issues. UN وقد تود الهيئة كذلك أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروعات مقررات بشأن هذه المسائل.
    The conferences of the parties may wish to take decisions on these issues during the individual sessions of the respective meetings to be held later in the two-week period. UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في اتخاذ مقررات بشأن هذه المسائل خلال جلسات فردية في اجتماع كل منها، والمقرر عقده في فترة الأسبوعين.
    The mandate of the group was to work on matters referred to it by the Conference and to prepare draft decisions on those matters for consideration during the ministerial-level segment. UN وتمثلت الولاية المسندة للفريق في العمل بشأن المسائل التي أحالها إليه مؤتمر الأطراف، وفي إعداد مشاريع مقررات بشأن هذه المسائل للنظر فيها أثناء الجزء الوزاري.
    At COP 4, the President informed Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on the matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    At COP 4, the President informed the Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on this matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN وقد اتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة.
    Any confidential information and data submitted by a Party in accordance with this paragraph shall be maintained as confidential by the expert review team, in accordance with any decisions on this matter adopted by the COP/MOP. UN وعلى فريق خبراء الاستعراض المحافظة على سرية المعلومات والبيانات التي يقدمها الطرف وفقاً لهذه الفقرة، إعمالاً لأية مقررات بشأن هذه المسألة يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف.
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN وقد اتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة().
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN واتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة().
    It enables the COP, supported by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) and the Subsidiary Body for Implementation (SBI), to prepare decisions on these mechanisms for adoption by COP/MOP 1 or, as in the case of emissions trading, decide on the matter itself. UN وهي تمكّن مؤتمر اﻷطراف، تدعمه في ذلك الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، من إعداد مقررات بشأن هذه اﻵليات كيما يعتمدها مؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف في دورته اﻷولى، أو لكي يبت هو في المسألة بنفسه، كما في حالة الاتجار بالانبعاثات.
    Convention and Protocol bodies could consider common issues at joint meetings, but each would, if necessary, separately consider and adopt decisions on these issues. UN (ج) يجوز لهيئات الاتفاقية والبروتوكول النظر في القضايا المشتركة في جلسات مشتركة، على أن ينظر ويعتمد كل منها على حدة مقررات بشأن هذه القضايا، إن اقتضى الأمر ذلك.
    19. Background: SBSTA 38 completed its work on methodological guidance for the following issues and agreed to recommend draft decisions on these matters for consideration and adoption at COP 19: UN 19- معلومات أساسية: أكملت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، عملها بشأن الإرشادات المنهجية المتصلة بالقضايا التالية، واتفقت على التوصية بمشاريع مقررات بشأن هذه المسائل كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة عشرة:
    The COP, by its decisions 22/CP.7 and 23/CP.7, invited the SBSTA to complete the guidelines under Articles 7 and 8 of the Kyoto Protocol, as well as different aspects of their implementation with a view to recommending to COP 8 any draft decisions on these matters for adoption by COP/MOP 1. UN 73- ودعا مؤتمر الأطراف، في مقرريه 22/م أ-7 و23/م أ-7، الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى استكمال المبادئ التوجيهية بموجب المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو، وكذلك الجوانب المختلفة لتنفيذها بهدف تقديم توصيات إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف عن أية مشاريع مقررات بشأن هذه المسائل كي تعتمدها الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    20. The SBSTA agreed to continue its work on guidance for the remaining issues as contained in annex I and those identified in decision 1/CP.16, appendix II, with the aim of completing its work on these matters at its thirty-seventh session and reporting to the COP at its eighteenth session on the progress made, including any recommendations for draft decisions on these matters. UN 20- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة عملها بشأن الإرشادات المتعلقة بما تبقى من القضايا على النحو الذي وردت بـه في المرفـق الأول والقضايـا المحـددة في التذييل الثاني للمقرر 1/م أ-16، وذلك بغية إكمال عملها المتعلق بهذه المسائل في دورتها السابعة والثلاثين وإبلاغ مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة عن التقدم المحرز، بما في ذلك أية توصيات بمشاريع مقررات بشأن هذه المسائل.
    110. The SBSTA also agreed to continue, at its thirty-eighth session, its consideration of modalities and procedures for possible additional LULUCF activities under the CDM, and modalities and procedures for alternative approaches to addressing the risk of non-permanence under the CDM, with a view to forwarding draft decisions on these matters to the CMP for consideration and adoption at its ninth session. UN 110- واتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن تواصل، في دورتها الثامنة والثلاثين، نظرها في طرائق وإجراءات أنشطة إضافية ممكنة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة، وطرائق وإجراءات النهج البديلة للتصدي لخطر عدم الدوام في إطار آلية التنمية النظيفة، بغية إحالة مشاريع مقررات بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي ينظر فيها ويعتمدها في دورته التاسعة.
    During its sessions, the Working Group reviews, country by country, new and updated cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on those questions. UN ويستعرض الفريق العامل خلال دوراته، بلدا بلدا، حالات الاختفاء الجديدة والمستكملة بياناتها، التي تجهزها الأمانة العامة، لإحالتها إلى الحكومات المعنية، ويقوم بدراسة ردود الحكومات وغير ذلك من المعلومات التي وردت منذ انعقاد دورته السابقة، ويتخذ مقررات بشأن هذه المسائل.
    It meets three times a year, once in New York and twice in Geneva. During its sessions, the Working Group reviews, country by country, new and updated cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on those questions. UN ويجتمع الفريق ثلاث مرات في السنة، مرة في نيويورك ومرتين في جنيف، ويستعرض الفريق العامل خلال دوراته، بلدا بلدا، حالات الاختفاء الجديدة والمستكملة بياناتها، التي تجهزها الأمانة العامة، لإحالتها إلى الحكومات المعنية، ويقوم بدراسة ردود الحكومات وغير ذلك من المعلومات التي وردت منذ انعقاد دورته السابقة، ويتخذ مقررات بشأن هذه المسائل.
    At COP 4, the President informed Parties that it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on the matter. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أبلغ الرئيس الأطراف بتعذّر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more