"مقررون" - Translation from Arabic to English

    • rapporteurs
        
    • rapporteur
        
    The dossier includes several reports based on onsite visits by special rapporteurs and competent organs of the United Nations. UN ويتضمن الملف تقارير عديدة استندت إلى زيارات للموقع قام بها مقررون خاصون وهيئات مختصة تابعة للأمم المتحدة.
    Each was raised by at least one, more usually several, and sometimes many rapporteurs. UN وقد أثار كلاً منها ما لا يقل عن مقرر واحد، وفي أكثر الحالات عدة مقررين، وفي البعض منها مقررون كثيرون.
    Most of these issues and recommendations are not new; they have been dealt with previously by other rapporteurs and other concerned organizations. UN وليست أغلبية هذه التوصيات جديدة، فقد سبق أن تناولها مقررون آخرون ومنظمات معنية أخرى.
    The attempts to exert political influence on the Iraqi people and the appeals in the Special rapporteur's report had no parallel in any other reports by special rapporteurs on any other countries. UN فالمحاولات الرامية إلى ممارسة التأثير السياسي في الشعب العراقي والنداءات الواردة في تقرير المقرر الخاص لا يوجد لها مثيل في أية تقارير أخرى أعدها مقررون خاصون عن أية بلدان أخرى.
    Other special rapporteurs have also stressed this point. UN وقد أكد مقررون خاصون آخرون أيضاً هذا الرأي.
    Indeed, many special rapporteurs had visited and reported on Canada in recent years. UN وفي الواقع، قام مقررون خاصون كثيرون بزيارات لكندا وقدموا تقارير عنها في السنوات الأخيرة.
    Subsequently other rapporteurs have considered human rights violations by non-State actors and have made recommendations in that regard. UN وبعدئذ، أخذ مقررون آخرون في الاعتبار انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها جهات فاعلة خلاف الدول وقدموا توصيات بشأنها.
    Special procedures are established and special rapporteurs are appointed and mandated to monitor situations of human rights violations. UN ووضعت إجراءات خاصة وعُين مقررون خاصون كلفوا برصد حالات انتهاكات حقوق الإنسان.
    The themes for which rapporteurs have been appointed are the following: UN والمواضيع التي عين لها مقررون هي ما يلي:
    Various Special rapporteurs had visited the country, and Kazakhstan was following up on their recommendations. UN وقام مقررون خاصون عديدون بزيارة البلد وتتابع كازاخستان تنفيذ توصياتهم.
    Country rapporteurs will assume the lead role in coordinating the work of the task forces. UN وسوف يضطلع مقررون قُطريون بالدور الرئيسي في تنسيق أعمال فرق العمل.
    Finland noted the visit requests by several Special rapporteurs and enquired whether the country will allow such visits. UN وأشارت إلى طلبات الزيارة التي قدمها مقررون خاصون عدة، واستفسرت عما إذا كانت تايلند ستسمح بتلك الزيارات أم لا.
    In addition, the reports by country-specific rapporteurs of the Commission on Human Rights often provide updated information on the situation of the internally displaced. UN علاوة على ذلك، كثيرا ما تقدم التقارير التي يعدها مقررون لبلدان محددة تابعون للجنة حقوق الانسان أحدث المعلومات عن حالة المشردين داخليا.
    Other thematic and country rapporteurs have also on occasion addressed such urgent appeals to Governments, acting on information from a variety of intergovernmental and non-governmental sources. UN كما قام مقررون آخرون بشأن مواضيع وأقطار في بعض المناسبات بتوجيه نداءات عاجلة إلى الحكومات وذلك بناء على معلومات وردتهم من مصادر حكومية دولية وغير حكومية متنوعة.
    Several Special rapporteurs stated that strict control measures could be applied on foreign-funded non-commercial organizations to closely monitor their activities. UN وأفاد مقررون خاصون عديدون بأن تدابير المراقبة الصارمة يمكن أن تنطبق على المنظمات غير التجارية الممولة من الخارج بهدف مراقبة أنشطتها عن كثب.
    A. Ongoing studies and reports submitted or mandated for submission by special rapporteurs to the SubCommission in 2006 in accordance with existing legislative authority UN ألف - دراسات وتقارير بصدد الإعداد أو كلف مقررون خاصون بتقديمها إلى اللجنة الفرعية في عام 2006 وفقاً لسند تشريعي قائم
    61. Many rapporteurs expressed their concern and disappointment at the way the Commission on Human Rights debated their reports, leaving little room for dialogue. UN 61- وأعرب مقررون كثيرون عن قلقهم وخيبة أملهم بشأن طريقة مناقشة لجنة حقوق الإنسان تقاريرهم، بحيث لا تترك سوى مجال قليل للحوار.
    In the vast majority of the situations currently under review by special rapporteurs, experts or representatives, grave and systematic violations of the rights of children have been committed in the context of conflict. UN وفي الغالبية الساحقة من الحالات التي يستعرضها حاليا مقررون أو خبراء أو ممثلون خاصون، ارتُكبت انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الأطفال في سياق النزاعات.
    The State could agree to receive special rapporteurs appointed by United Nations bodies or the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances; their investigations would make it possible to ascertain the truth about the disappearances. UN ويمكن للدولة أن توافق على زيارات يقوم بها مقررون خاصون تعيﱢنهم هيئات اﻷمم المتحدة أو الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Where there were mission reports of thematic rapporteurs or reports of a country rapporteur on a country that was scheduled to be examined by a treaty body, those reports were also systematically included. UN وحيثما تكون هناك تقارير عن بعثات يقدمها مقررون موضوعيون، أو تقارير من مقرر قطري بشأن بلد من المقرر أن تمحصه هيأة منشأة بموجب الصكوك، فإن تلك التقارير يجري ضمها على نحو منتظم كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more