They were held in the framework of a project to implement recommendations made by Theo van Boven, the United Nations Special Rapporteur on Torture. | UN | وقد عقدت الدورتان ضمن إطار مشروع لتنفيذ توصيات تقدم بها ثيو فان بوفين، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب. |
The AHRC also submitted a communication to the United Nations Special Rapporteur on Torture. | UN | كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب. |
Starting in 1999, the Society has benefited from financing from the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture, which also created our relationship with the United Nations Special Rapporteur on Torture. | UN | ابتداء من عام 1999، أفادت المنظمة من التمويل المقدم من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب وهو ما أدى بدورة إلى قيام علاقتنا مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب. |
Juan Mendez, Special Adviser on Crime Prevention, resigned from his position as a consequence of his appointment as United Nations Special Rapporteur on Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | واستقال خوان منديز، المستشار الخاص المعني بمنع الجريمة، من منصبه نتيجة لتعيينه في منصب مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The authors refer to the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, who concluded his visit to Sri Lanka in October 2007 and stated that torture was widely practiced in Sri Lanka. | UN | ويشير صاحبا البلاغ إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب الذي ختم زيارته لسري لانكا في تشرين الأول/ أكتوبر 2007 والذي ذكر أن التعذيب يمارس على نطاق واسع في سري لانكا. |
She notes that the United Nations Special Rapporteur on Torture and the European Court of Human Rights have both found that diplomatic assurances from the Uzbek Government do not release States from their obligation not to return an individual to a risk of torture. | UN | وتلاحظ المحامية أيضاً أن مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يريان على حد سواء أن الضمانات الدبلوماسية المقدمة من حكومة أوزبكستان لا تعفي الدولة من التزامها بعدم إعادة الأفراد إلى بلد يتعرضون فيه لخطر التعذيب. |
Cooperation with United Nations bodies and/or specialized agencies in the field or at Headquarters: (i) Collaboration with the United Nations Special Rapporteur on Torture (SR Torture). | UN | ' 2` التعـــــاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو الوكالات المتخصصة في الميدان أو في المقر: ' 1` التعاون مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب. |
102. The National Plan to Combat Torture has been adopted in implementation of the recommendations made by the United Nations Special Rapporteur on Torture after his visit to the country in 2011. | UN | 102- وأُقرت الخطة الوطنية لتدابير مكافحة التعذيب، وهي خطة اعتمدت بهدف تنفيذ توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب بشأن نتائج زيارته التي قام بها في عام 2011. |
She notes that the United Nations Special Rapporteur on Torture and the European Court of Human Rights have both found that diplomatic assurances from the Uzbek Government do not release States from their obligation not to return an individual to a risk of torture. | UN | وتلاحظ المحامية أيضاً أن مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يتفقان في الرأي أن الضمانات الدبلوماسية المقدمة من حكومة أوزبكستان لا تعفي الدولة من التزامها بعدم إعادة الأفراد إلى بلد يتعرضون فيه لخطر التعذيب. |
In this regard I would like to draw your attention to the measures undertaken by the Government of Uzbekistan during 2004 for the implementation of the recommendations of the United Nations Special Rapporteur on Torture (see annex). | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى التدابير التي نفذتها حكومة أوزبكستان خلال عام 2004 بشأن تنفيذ توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب (انظر المرفق). |
17. On 25 August 2014, the Special Rapporteur, through his Anti-Torture Initiative project, published a volume entitled Next Steps Towards a Human Rights Penitentiary System in Uruguay: Reflections on the Implementation of the 2009 and 2013 Recommendations of the United Nations Special Rapporteur on Torture!. | UN | 17 - وفي 25 آب/أغسطس 2014، قام المقرر الخاص، من خلال مشروع مبادرة مكافحة التعذيب، بنشر مجلد بعنوان ' ' الخطوات التالية نحو إقامة نظام للسجون في أوروغواي يراعي حقوق الإنسان: تأملات بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب في عامي 2009 و 2013``. |
AI recommended that Mauritania extend an invitation to the United Nations Special Rapporteur on Torture to visit the country and cooperate fully with him, allowing him complete freedom to visit all official and unofficial places of detention. | UN | وأوصت منظمة العفو الدولية موريتانيا بأن توجه دعوة إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب لكي يزور البلاد وبأن تتعاون معه بالكامل، وبأن تسمح له بزيارة جميع أماكن الاحتجاز الرسمية وغير الرسمية(11) بحرية مطلقة. |
17. ODI urged the Government of Eritrea to invite the United Nations Special Rapporteur on Torture and other Cruel, Inhuman, or Degrading Treatment or Punishment, as well as the International Committee of the Red Cross to assess the situation regarding the treatment of prisoners. | UN | 17- حثت المنظمة الدولية للأبواب المفتوحة حكومة إريتريا على توجيه دعوة إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحثت أيضاً لجنة الصليب الأحمر الدولية على تقييم الحالة فيما يتعلق بمعاملة السجناء(28). |
That the prohibition of torture in customary international law has such a legal nature was held by the International Tribunal for the Former Yugoslavia in Furundžija (at para. 144, and paras. 153-157), by the House of Lords in Pinochet, and also affirmed by the United Nations Special Rapporteur on Torture. | UN | و هذه الصبغة القانونية التي يتسم بها حظر التعذيب في القانون العرفي الدولي قد أيدتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية فـُـورونجيــا (الفقرات 144 و 153-157)، ومجلس اللوردات في قضية بينوشيه()، كما أكدها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب(). |
As with the above-cited UNHCR report, this statement by the Special Rapporteur on torture, which was issued two months before the PRRA officer issued his decision, was allegedly overlooked by the PRRA officer. | UN | ومثلما حدث مع تقرير المفوضية السامية لشؤون اللاجئين المشار إليه آنفاً، يدعيان أن موظف تقييم المخاطر قبل الترحيل تجاهل بيان مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب الذي صدر قبل شهرين من إصداره لقراره. |
People who use drugs are commonly exposed to punitive legal approaches, including through compulsory drug detention centres where living conditions are considered inhumane and degrading by the Special Rapporteur on torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وعادة ما يتعرّض متعاطو المخدرات للقوانين العقابية، بطرق شتى منها احتجازهم في مراكز احتجاز إلزامي لمتعاطي المخدرات حيث الظروف المعيشية غير إنسانية ومهينة، وفقًا لما ذكره مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |