"مقرر عن" - Translation from Arabic to English

    • decision on
        
    • decision recording the
        
    The Chairman orally presented a draft decision on this matter. UN وقدم رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر عن هذه المسألة.
    Draft decision on multi-year exemptions submitted by the United States of America UN مشروع مقرر عن الإعفاءات متعددة السنوات، مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    It also produced a draft decision on the second review of the financial mechanism for the Committee's consideration. UN كما أعد الفريق مشروع مقرر عن الاستعراض الثاني للآلية المالية لتنظر فيه اللجنة.
    The delegation of India had just circulated a draft decision on the subject for consideration by the Board. UN وقد عمم وفد الهند لتوه مشروع مقرر عن الموضوع لكي ينظر فيه المجلس.
    He would be presenting a draft decision on the subject to the plenary. UN وسوف يقدّم مشروع مقرر عن الموضوع إلى الجلسة العامة.
    It was so agreed. The representative of Guatemala introduced a draft decision on time constraints on phase-out schedules. UN 63- قدم ممثل غواتيمالا مشروع مقرر عن القيود الزمنية بشأن الجداول الزمنية المتعلقة بجداول التخلص التدريجي.
    The note contained also a draft decision on the election of members to the Committee for administering the mechanism. UN وتضمنت المذكرة أيضاً مشروع مقرر عن انتخاب أعضاء لجنة لإدارة الآلية.
    The European Community introduced a conference room paper containing a draft decision on laboratory and analytical uses. UN 83- قدمت الجماعة الأوروبية ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر عن الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    11. Draft decision on climate change and reduction of emissions UN 11 - مشروع مقرر عن تغيُّر المناخ وخفض الانبعاثات
    95. At its 35th meeting, on 29 August 1996, the Sub-Commission adopted, without a vote, a draft decision on the matter. UN ٥٩- وفي الجلسة ٥٣ المعقودة في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ اعتمدت اللجنة الفرعية دون تصويت مشروع مقرر عن هذه المسألة.
    Informal consultations on draft decision on this item would take place the following day. UN وستجري اليووم مشاورات غير رسمية بشأن مشروع مقرر عن هذا البند.
    Informal consultations on a draft decision on this item would take place the following day. UN وستجري اليوم مشاورات غير رسمية بشأن مشروع مقرر عن هذا البند.
    The contact group had accordingly agreed to prepare a draft decision on continued work on the guidelines during the period leading up to the twelfth meeting of the Conference of the Parties. UN وبناءً على ذلك. اتفق الفريق على إعداد مشروع مقرر عن مواصلة العمل بشأن المبادئ التوجيهية خلال الفترة المؤدية إلى الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف.
    In addition, it requested the Secretariat to prepare a draft decision on the technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, in line with the views expressed, and to submit it for consideration by the contact group on technical matters. UN وعلاوةً على ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ مشروع مقرر عن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الزئبق العنصري والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة به، بما يتماشى مع الآراء المـُعبر عنها وأن تقدمه إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لكي ينظر فيه.
    A draft decision on the matter was set out in document UNEP/CHW/OEWG.8/4. UN ويرد مشروع مقرر عن هذا الأمر في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/4.
    A draft decision on the matter was set out in document UNEP/CHW/OEWG.8/10. UN ويرد مشروع مقرر عن هذا الأمر في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/10.
    Draft decision on work by the United Nations Environment Programme on sustainable consumption and production prepared by the drafting group established by the Committee of the Whole UN مشروع مقرر عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين، أعده فريق الصياغة الذي أنشأته اللجنة الجامعة
    The annex to the present note sets out a draft decision on work by the United Nations Environment Programme on sustainable consumption and production prepared by the drafting group established by the Committee of the Whole. UN يتضمن المرفق لهذه المذكرة مشروع مقرر عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، أعده فريق الصياغة الذي أنشأته اللجنة الجامعة.
    Great efforts had been made by the Secretariat to encourage those parties to ratify, and he noted that some of those parties had submitted a draft decision on their situation for consideration by the parties at the current meeting. UN لقد بذلت الأمانة جهوداً كبيرة لتشجيع تلك الأطراف على التصديق، وأشار إلى أن بعض هذه الأطراف قدمت مشروع مقرر عن أحوالها لكي تنظر فيه الأطراف في الاجتماع الراهن.
    Subsequently, Mr. Janssen presented conference room papers containing the revised report on the assessment of chemical alternatives to DDT and a draft decision on the assessment of alternatives to DDT. UN 47 - وفي وقت لاحق، قدم السيد جانسن ورقتي غرفة اجتماع تتضمنان التقرير المنقح عن تقييم البدائل الكيميائية للدي. دي. تي، ومشروع مقرر عن تقييم بدائل الدي.
    A draft decision recording the status of ratification is included as draft decision XXIV/[AA] in section III of document UNEP/OzL.Pro.24/8. UN 48- ويرد مشروع مقرر عن حالة التصديق على اتفاقية فيينا بوصفه مشروع المقرر 24/[ألف ألف] في الفرع الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more