"مقرر يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • decision relating to
        
    • decision on
        
    • decision concerning the
        
    • a decision regarding
        
    • decision pertaining
        
    • decision regarding the
        
    decision relating to THE BUDGET OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA UN مقرر يتعلق بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار
    On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision relating to the rotation of the post of Rapporteur of the Committee for subsequent sessions of the General Assembly. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    29. At its substantive session of 2012, the Council adopted one decision relating to organizational matters. UN 29 - اعتمد المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012 مشروع مقرر يتعلق بالمسائل التنظيمية.
    decision on overall programme and funding projections for 2001 UN مقرر يتعلق بالاسقاطات البرنامجية والتمويلية الشاملة لعام 2001
    decision on proposals for budget structure UN مقرر يتعلق باقتراحات تخص هيكل الميزانية
    The Forum recommended for adoption by the Council a draft decision concerning the venue of its sessions. UN وأوصى المنتدى المجلس باعتماد مشروع مقرر يتعلق بمكان عقد دوراته.
    And please correct me, Mr. Chairman, if I am wrong: that agreement concerned two agenda items and a decision regarding discussion of the issue of working methods during the 2006 substantive session. UN وأرجو أن تصوب لي، سيدي الرئيس، إن كنت مخطئا: هذا الاتفاق يختص ببندين في جدول الأعمال فضلاً عن مقرر يتعلق بمناقشة موضوع أساليب العمل خلال الدورة الموضوعية لعام 2006.
    29. At its substantive session of 2012, the Council adopted one decision relating to organizational matters. UN 29 - اعتمد المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012 مشروع مقرر يتعلق بالمسائل التنظيمية.
    decision relating to THE COMMISSION ON THE LIMITS OF THE CONTINENTAL SHELF UN مقرر يتعلق بلجنة حدود الجرف القاري
    decision relating to THE COMMISSION ON THE LIMITS OF THE CONTINENTAL SHELF UN مقرر يتعلق بلجنة حدود الجرف القاري
    Also, in paragraph 10 of the same report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft decision relating to questions deferred for future consideration. UN وكذلك في الفقرة 10 من التقرير ذاته، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر يتعلق بالمسائل التي تم تأجيل النظر فيها إلى وقت لاحق.
    26. decision relating to Liberia under the procedure established in accordance with Economic and UN 26- مقرر يتعلق بليبيريــا بموجب الإجراء المنشـأ وفقـا لقرار المجلس الاقتصادي
    Organization of work 323 2003/104. decision relating to Chad under the procedure UN 2003/104 مقرر يتعلق بتشـاد بموجب الإجراء المنشـأ وفقا لقرار المجلس
    Due to the lack of remaining time at the meeting, a decision on the NGO was left pending. UN ونظرا لعدم توفر الوقت الكافي في الاجتماع، أرجئ مقرر يتعلق بهذه المنظمة غير الحكومية لتنظر فيــــه في وقت لاحق.
    While operational objectives have performance indicators and provisionally adopted targets, Parties have so far not taken any decision on targets for the strategic objectives. UN ولم تتخذ الأطراف إلى حد الآن أي مقرر يتعلق بالغايات المنشودة للأهداف الاستراتيجية، على الرغم من أن الأهداف التنفيذية تتضمن مؤشرات أداء وغايات معتمدة بصفة مؤقتة.
    However, neither law courts nor the Authority for the Protection of Personal Data have yet rendered any decision on information specifically relating to asylum applications. UN غير أنه لا المحاكم القانونية ولا سلطة حماية البيانات الشخصية قد أصدرت بعد أي مقرر يتعلق بالمعلومات وبالتحديد ما يتصل منها بطلبات اللجوء.
    The draft decision only " took note " of the resulting revised estimates, and any decision on additional appropriations would be taken later. UN ويقتصر المقرر على " اﻹحاطة علما " بالنتائج الناجمة عن التقديرات المنقحة، وإن أي مقرر يتعلق بمخصصات إضافية سيتخذ فيما بعد.
    Consensus was also reached on the draft decision on programme and budgets, 2010-2011. UN كما جرى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مقرر يتعلق بالبرنامج والميزانيتين، للفترة 2010-2011.
    In that connection, they were submitting a draft decision concerning the role of UNIDO in achieving the Millennium Development Goals. UN وقال إن المجموعة تقدم، في هذا الصدد، مشروع مقرر يتعلق بدور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    29. At the same meeting, the Chairman orally proposed a draft decision concerning the organization of work for the fifty-first session of the Commission. UN ٢٩- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس شفويا مشروع مقرر يتعلق بتنظيم أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    At the 58th meeting, on 26 April 2002, the Chairperson proposed a draft decision concerning the intersessional activities of the Bureau. UN 34- وفي الجلسة 58، المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، اقترح الرئيس مشروع مقرر يتعلق بأنشطة المكتب بين الدورات.
    5. Any member may request that a decision regarding the conduct of the Committee's business be immediately put to the vote. UN 5- يجوز لأي عضو أن يطلب التصويت فوراً على أي مقرر يتعلق بتصريف أعمال اللجنة.
    Although a number of agenda items may be introduced during the joint sessions of the meetings and considered in joint contact groups, any decision pertaining to such joint issues would be adopted by the respective conference of the parties. UN 17 - ومع أنه يمكن تقديم عدد من بنود جدول الأعمال أثناء الجلسات المشتركة للاجتماعات وبحثها في أفرقة اتصال مشتركة، فإن أي مقرر يتعلق بمثل هذه القضايا المشتركة سيعتمده كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.
    The Convention does not set out specific criteria for the Conference of the Parties for its consideration and decision regarding the removal of the chemical. UN ولا تضع الاتفاقية معايير معينة لمؤتمر الأطراف عند نظر هذا الموضوع أو إتخاذ مقرر يتعلق بحذف المادة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more