"مقرها جنيف" - Translation from Arabic to English

    • based in Geneva
        
    • by a Geneva based
        
    • a Geneva-based
        
    • for Geneva-based
        
    • the Geneva-based
        
    • Geneva-based international
        
    OSCE has been invited to participate in activities of the informal network linking the United Nations research and training institutes based in Geneva and Turin. UN وقد دعيت المنظمة للاشتراك في أنشطة الشبكة غير الرسمية التي تربط بين معاهد التدريب والبحث التي مقرها جنيف وتورينو.
    In addition, discussions were held with UNCTAD staff and with a number of missions based in Geneva. UN وفضلا عن ذلك، عقدت مناقشات مع موظفي الأونكتاد وعدد من البعثات التي مقرها جنيف.
    A survey looking at tobacco use in the United Nations agencies based in Geneva was completed. UN وأجريت دراسة استقصائية سابقة نظرت في تعاطي التبغ في وكالات الأمم المتحدة التي مقرها جنيف.
    37. Administrative support to the Secretariat is provided by a Geneva based Administrative Unit of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development (DPCSD) consisting of one professional officer and two general service staff. UN ٧٣- وتقدم الدعم اﻹداري الى اﻷمانة وحدة إدارية مقرها جنيف تابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وتتألف من موظف واحد من الفئة الفنية واثنين من الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    63. Administrative support to the secretariat continues to be provided by a Geneva-based administrative unit of the Department for Economic and Social Affairs (DESA) consisting of one Professional officer and four General Service staff. UN ٣٦- وتواصل وحدة إدارية مقرها جنيف وتابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة تقديم الدعم اﻹداري لﻷمانة، وتتألف هذه الوحدة من موظف واحد من الفئة الفنية وأربعة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    The Geneva Social Observatory is an NGO with an international scope, based in Geneva. UN مرصد جنيف الاجتماعي منظمة غير حكومية ذات نطاق دولي مقرها جنيف.
    Placements with international organizations based in Geneva UN - دورات تدريبية في منظمات دولية مقرها جنيف.
    In turn, the Director-General has invited OSCE to participate in activities of the informal research and training network, which includes the United Nations institutes based in Geneva and Turin. UN وبالمقابل، يدعو المدير العام منظمة الأمن والتعاون إلى المشاركة في أنشطة شبكة البحث والتدريب غير الرسمية التي تشمل معاهد الأمم المتحدة التي مقرها جنيف وتورينو.
    Placements with international organizations based in Geneva. UN - دورات تدريبية في منظمات دولية مقرها جنيف.
    51. At its 12th meeting, on 30 January, the Committee considered the application of Geneva Call, a non-governmental organization based in Geneva, which the Committee had decided to recommend for special consultative status at its 2006 session. UN 51 - في الجلسة 12 المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في طلب منظمة نداء جنيف، وهي منظمة غير حكومية مقرها جنيف كانت اللجنة قررت التوصية بمنحها مركزا استشاريا خاصا في دورتها لعام 2006.
    23. In terms of processes, a consultation with a core group of civil society organizations (CSOs) based in Geneva in December 2009 solicited their proposals and needs with regard to outreach events and material. UN 23- وفيما يتعلق بالعمليات، جرت مشاورة مع مجموعة رئيسية من منظمات المجتمع الدولي مقرها جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2009 للتعرف على اقتراحاتها واحتياجاتها فيما يتعلق بتنظيم أحداث ومواد التواصل.
    23. A meeting on shared responsibilities for oversight was hosted by the Permanent Mission of Japan to the United Nations and Other International Organizations at Geneva in June 1998 with the participation of the Unit, representatives from Member States and officials from a number of participating organizations based in Geneva. UN ٢٣ - استضافت البعثة الدائمة لليابان لدى اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٨، اجتماعا بشأن تقاسم مسؤوليات الرقابة اشتركت فيه الوحدة، وممثلون من الدول اﻷعضاء وموظفون من عدد من المنظمات المشاركة التي مقرها جنيف.
    130. Pursuant to our commitment to give greater priority to human rights in the work of the United Nations and to strengthen the human rights machinery of the organization, we decide to establish a standing Human Rights Council as a subsidiary organ of the General Assembly to be based in Geneva, in replacement of the Commission on Human Rights. UN 130 - وفاء بالتزامنا بإعطاء حقوق الإنسان أولوية أكبر في أعمال الأمم المتحدة، وتعزيز آلية المنظمة في مجال حقوق الإنسان، نقرر إنشاء مجلس دائم لحقوق الإنسان ليكون هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة مقرها جنيف وتحل محل لجنة حقوق الإنسان.
    Diplomatic training: 1970 - 1971, Carnegie Endowment for International Peace in Geneva (Switzerland), Graduate Institute of International Studies in Geneva (Switzerland), African Institute of Geneva, placements with international organizations based in Geneva UN التدريب الدبلوماسي: 1970-1971؛ صندوق كارنيغي للسّلم الدولي في جنيف (سويسرا)، معهد الدراسات الدولية العليا (سويسرا)، المعهد الأفريقي بجنيف، دورات تدريبية عملية في منظمات دولية مقرها جنيف
    In his report to the Security Council of 26 July 1994, 3/ the Secretary-General stated that the Commission of Experts on Rwanda would be based in Geneva and would benefit from the resources of the High Commissioner for Human Rights and, in particular, those already made available to the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights in Geneva and in the field. UN وفي التقرير الذي قدمه اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن، المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤)٣(، ذكر اﻷمين العام أن لجنة الخبراء المعنية برواندا سيكون مقرها جنيف وستستفيد من الموارد المخصصة للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وبخاصة الموارد التي سبق توفيرها للمقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنسان في جنيف وفي الميدان.
    50. Administrative support to the Secretariat continues to be provided by a Geneva based Administrative Unit of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development (DPCSD) consisting of one professional officer and three general service staff. UN ٠٥- وتواصل وحدة ادارية مقرها جنيف وتابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة تقديم الدعم الاداري لﻷمانة وتتألف هذه الوحدة من موظف واحد من الفئة الفنية واثنين من الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    54. Administrative support to the Secretariat continues to be provided by a Geneva based Administrative Unit of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development (DPCSD) consisting of one professional officer and three general service staff. UN ٤٥- وتواصل وحدة إدارية مقرها جنيف وتابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة تقديم الدعم اﻹداري لﻷمانة، وتتألف هذه الوحدة من موظف واحد من الفئة الفنية، وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    32. Administrative support to the Secretariat is provided by a Geneva based administrative unit of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development (DPCSD) consisting of one professional officer and two general service staff. UN ٢٣- ويقدم الدعم اﻹداري إلى اﻷمانة وحدة إدارية مقرها جنيف وتابعة ﻹدارة تنسيق السياسة والتنمية المستدامة وتتألف من موظف فني واحد وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    He believed that there should be a Geneva-based entity responsible for follow-up to the Declaration and other activities related to indigenous peoples and that the Special Rapporteur's mandate should be closely coordinated with it so that, rather than duplicating each other's efforts, they would operate as two entities with separate but complementary functions. UN وقال إنه يرى ضرورة وجود هيئة مقرها جنيف مسؤولة عن متابعة الإعلان وغيره من الأنشطة ذات الصلة بالشعوب الأصلية وينبغي أن تكون ولاية المقرّر الخاص منسّقة بشكل وثيق مع الإعلان وذلك للعمل كهيئتين بدلاً من ازدواجية جهودهما، مع وجود مهام مستقلة لكنها متكاملة.
    Switzerland, IFAD and UNEP contributed directly to the Centre for Our Common Future, a Geneva-based international NGO, which supervised the writing, editing and production of the simplified version of the Convention in English. UN وقدمت سويسرا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مساهمات مباشرة الى مركز مستقبلنا المشترك وهي منظمة غير حكومية مقرها جنيف أشرفت على كتابة النسخة المبسطة بالانكليزية للاتفاقية وعلى إعدادها للنشر وإصدارها.
    In addition, the local electricity provider has agreed to maintain preferential terms negotiated in 2002 for Geneva-based organizations. UN فضلا عن ذلك، وافقت الجهة المزودة بالطاقة الكهربائية على الاستمرار في منح الشروط التفضيلية التي تم التفاوض بشأنها في عام 2002 للمنظمات التي مقرها جنيف.
    As ILO has noted, at certain intervals, it has advised staff members not to locate in France, precisely owing to the uncertainties created by the lack of a formal legal structure between France and the Geneva-based agencies. UN وكما لاحظت منظمة العمل الدولية، فإنها نصحت في بعض اﻷحيان الموظفين بعدم اﻹقامة في فرنسا، وذلك، على وجه التحديد، بسبب الشكوك التي أوجدها الافتقار إلى هيكل قانوني رسمي بين فرنسا والوكالات التي مقرها جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more