"مقرّ اليونيدو" - Translation from Arabic to English

    • UNIDO Headquarters
        
    In accordance with normal practice, my audit teams also provided UNIDO with a Management Letter, setting out the detailed findings arising from their examination at the UNIDO Headquarters and the field offices. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قامت أيضا فرقُ المراجعة التابعة لي بتزويد اليونيدو برسالة إدارية تحدد النتائج التفصيلية الناشئة من عملية الفحص التي أجرتها الفرق في مقرّ اليونيدو وفي المكاتب الميدانية.
    He also expressed gratitude to the Director-General for making it possible for several Salvadorian women to gain employment at UNIDO Headquarters in Vienna. UN كما عبَّر عن امتنانه للمدير العام لإتاحته الفرصة للعديد من النساء السلفادوريات للحصول على فرص عمل في مقرّ اليونيدو في فيينا.
    In accordance with normal practice, my audit teams also provided UNIDO with a Management Letter, setting out the detailed findings arising from their examination at the UNIDO Headquarters and the field offices. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قامت فرق المراجعة التابعة لي بتزويد اليونيدو أيضا برسالة إدارية تحدد النتائج التفصيلية الناشئة من عملية الفحص التي أجرتها الفرق في مقرّ اليونيدو وفي المكاتب الميدانية.
    In accordance with normal practice, my audit teams also provided UNIDO with a Management Letter, setting out the detailed findings arising from their examination at the UNIDO Headquarters and the field offices. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قامت أيضا أفرقة المراجعة التابعة لي بتزويد اليونيدو برسالة إدارية تبين النتائج المفصلة الناشئة من عملية الفحص التي أجرتها الأفرقة في مقرّ اليونيدو وفي المكاتب الميدانية.
    In accordance with the normal practice, my audit teams also provided UNIDO with a Management Letter, setting out the detailed findings arising from their examination at the UNIDO Headquarters and the field offices. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قامت أفرقة المراجعة التابعة لي بتزويد اليونيدو أيضا برسالة إدارية تحدد النتائج التفصيلية الناشئة من عملية الفحص التي أجرتها الأفرقة في مقرّ اليونيدو وفي المكاتب الميدانية.
    Special emphasis should be placed on the development of national institutions and expertise, which would require the re-establishment of a human resources development unit at UNIDO Headquarters. UN كما ينبغي التأكيد بصفة خاصة على تنمية المؤسسات والخبرات الوطنية، وهو ما سيتطلّب إعادة إنشاء وحدة لتنمية الموارد البشرية في مقرّ اليونيدو.
    In their preparations for the report, the Inspectors carried out missions to UNIDO Headquarters in Vienna and to UNIDO offices in the field. UN 5- وقد أوفد المفتشون بعثات إلى مقرّ اليونيدو في فيينا وإلى مكاتب اليونيدو الميدانية في اطار أعمالهم التحضيرية لاعداد التقرير.
    The African Group was appreciative of the policy pursued by the Director-General within the Organization, as demonstrated by the holding for the first time at UNIDO Headquarters, in Vienna, of a meeting of the Conference of African Ministers of Industry. UN 69- وقال إن المجموعة الأفريقية تعرب عن تقديرها للسياسة العامة التي ينتهجها المدير العام في اطار المنظمة، حسبما يتّضح من أوّل اجتماع يعقده مؤتمر لوزراء الصناعة الأفريقيين في مقرّ اليونيدو بفيينا.
    14. A schedule of action points and activities was provided by the management to the External Audit team that visited the UNIDO Headquarters in November, 2010. UN 14- وقد قدّمت الإدارة جدولاً ببنود إجراءات العمل والأنشطة إلى فريق المراجعة الخارجية للحسابات الذي قام بزيارة إلى مقرّ اليونيدو في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    As the performance of field offices had a direct influence on the quantity and quality of technical cooperation delivery, coordination should be maintained between UNIDO Headquarters, UNIDO Representatives and counterparts at national level. UN 13- وأضاف قائلا إن أداء المكاتب الميدانية له تأثير مباشر على تنفيذ التعاون التقني كمّا ونوعا، ولذا ينبغي الحفاظ على التنسيق بين مقرّ اليونيدو وممثليها ونظرائها على الصعيد الوطني.
    With regard to decentralization and field representation, his delegation stressed the importance of a clear distribution of tasks between UNIDO Headquarters and the field offices in order to ensure the Organization's efficient operation and the rational implementation of technical cooperation projects. UN 57- وأما فيما يتعلق باللامركزية والتمثيل الميداني، فإن وفده يشدّد على أهمية توزيع المهام بوضوح بين مقرّ اليونيدو والمكاتب الميدانية لضمان إدارة عمل المنظمة بكفاءة والتنفيذ الرشيد لمشاريع التعاون التقني.
    To widen its cooperation with UNIDO, facility managers visited UNIDO Headquarters in January 2013 and identified synergies with various UNIDO projects in the agribusiness sector, including 3ADI. UN ومن أجل توسيع نطاق التعاون مع اليونيدو، قام مديرو المرفق بزيارة مقرّ اليونيدو في كانون الثاني/يناير 2013، وحددوا أوجه التآزر مع مختلف مشاريع اليونيدو في قطاع الأعمال التجارية الزراعية، بما في ذلك مبادرة التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more