"مقر العمل الرسمي" - Translation from Arabic to English

    • official Duty Station
        
    • official base
        
    • the official premises
        
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official Duty Station Vienna, Austria. UN تؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official Duty Station Vienna, Austria. UN تؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official Duty Station Vienna, Austria. Notice of resignation UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    The staff will have an official base in Geneva and travel regularly to the field to prepare and conduct the Geneva discussions and IPRM meetings and liaise with the relevant actors. UN وسيكون مقر العمل الرسمي لهؤلاء الموظفين في جنيف، وسيسافرون بانتظام إلى الميدان للتحضير لمباحثات جنيف واجتماعات الآلية المشتركة وعقدها، والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية.
    " (b) A violent attack upon the official premises, the private accommodation or the means of transportation of any United Nations personnel likely to endanger his/her person or liberty; UN " )ب( أي اعتداء عنيف على مقر العمل الرسمي ﻷي موظف من موظفي اﻷمم المتحدة أو على سكنه الخاص، أو وسائل انتقاله، يكون من شأنه تعريض شخصه أو حريته للخطر.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official Duty Station Vienna, Austria. UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official Duty Station Vienna, Austria. UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official Duty Station Vienna, Austria. UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official Duty Station Vienna, Austria. UN تؤدّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي بمدينة فيينا، النمسا.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official Duty Station Vienna, Austria. UN تؤدّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي بمدينة فيينا، النمسا.
    Payments will be effected in the currency applicable to staff in the Professional and higher categories serving at the official Duty Station Vienna, Austria. UN ستؤدَّى المدفوعات بالعُملة المنطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا العاملين في مقر العمل الرسمي في مدينة فيينا، النمسا.
    2. official Duty Station UN ٢ - مقر العمل الرسمي
    2. official Duty Station UN ٢ - مقر العمل الرسمي
    2. official Duty Station UN 2- مقر العمل الرسمي
    2. official Duty Station UN 2- مقر العمل الرسمي
    2. official Duty Station UN 2- مقر العمل الرسمي
    2. official Duty Station UN 2- مقر العمل الرسمي
    The staff will have an official base in Geneva and travel regularly to the field to prepare and conduct the IPRM meetings and liaise with relevant actors. UN وسيكون مقر العمل الرسمي لهؤلاء الموظفين في جنيف، وسيسافرون بانتظام إلى الميدان للتحضير لاجتماعات الآلية المشتركة وعقدها، والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية.
    The staff will have an official base in Geneva and travel regularly to the field to prepare and conduct the IPRM meetings and liaise with relevant actors. UN وسيكون مقر العمل الرسمي لهؤلاء الموظفين في جنيف، وسيسافرون بانتظام إلى الميدان للتحضير لاجتماعات الآلية المشتركة وعقدها، والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية.
    55. The Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, which came into force in February 1977 makes " a violent attack upon the official premises, the private accommodation or the means of transport of an internationally protected person " , including a head of State, an international crime. UN ٥٥ - أما اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليهـــا، التي أصبحت نافـــذة في شباط/فبراير ١٩٧٧ فتنص على أن " أي اعتداء عنيف على مقر العمل الرسمي لشخص يتمتع بحماية دولية أو على محل اقامته أو على وسائل نقله " ، بما في ذلك رؤساء الدول، هو بمثابة جريمة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more