"مقر القوة في" - Translation from Arabic to English

    • the Force headquarters in
        
    • UNIFIL headquarters in
        
    • the Force headquarters at
        
    • the headquarters of the Force at
        
    • the headquarters of the Force in
        
    • UNIFIL House in
        
    • the UNIFIL headquarters compound at
        
    The UNOCI force is currently deployed at the Force headquarters in Abidjan and at 22 camps of company-size or larger throughout the country. UN وتنتشر القوة التابعة للعملية حالياً في مقر القوة في أبيدجان وفي 22 معسكراً بحجم السرية أو أكبر في جميع أنحاء البلد.
    They would then deploy to the Force headquarters in Chad in early 2009. UN ثم يجري نشرهم بعد ذلك إلى مقر القوة في تشاد في أوائل عام 2009.
    Some of the aircraft were flying at low altitude, including over UNIFIL headquarters in Naqoura. UN وكانت بعض الطائرات تحلق على علو منخفض، بما في ذلك فوق مقر القوة في الناقورة.
    I also paid a visit to UNIFIL headquarters in Naqoura. UN كما قمت بزيارةٍ إلى مقر القوة في الناقورة.
    Completion of the refurbishment of the Force headquarters at Naqoura UN إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال تجديد مقر القوة في الناقورة
    7. Also requests the Secretary-General to include in his next report on the financing of the Force a full evaluation of damages resulting from the incident that occurred at the headquarters of the Force at Qana on 18 April 1996 and the costs thereof; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن تمويل القوة تقييما تاما لﻷضرار الناجمة عن الحادث الذي وقع في مقر القوة في قانا، في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ولتكاليفها؛
    " [7. Also requests the Secretary-General to include in his next report on the financing of the Force a full evaluation of damages resulting from the incident that occurred at the headquarters of the Force in Qana on 18 April 1996 and the costs thereof] " . UN " ]٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن تمويل القوة تقييما تاما لﻷضرار الناجمة عن الحادث الذي وقع في مقر القوة في قانا، في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ولتكاليفها؛[ "
    Completion of the remaining 67 per cent of the refurbishment of the Force headquarters in Naqoura UN إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال إصلاح مقر القوة في الناقورة
    Based in Kinshasa, it is commanded by a Brigadier General and remains under the operational control of the Force headquarters in Kinshasa. UN ويتخذ اللواء من كينشاسا قاعدة له ويقوده ضابط برتبة لواء ولا تزال عملياته تحت سيطرة مقر القوة في كينشاسا.
    The neutral force, the force reserve and a gendarmerie unit will be under the command of the Force headquarters in Kinshasa. UN وستكون القوة المحايدة وقوة الاحتياط ووحدة للدرك تحت قيادة مقر القوة في كينشاسا.
    The structure of the Force headquarters in Kinshasa is being rationalized and adjusted to perform effectively the role envisaged for it in the present report. UN ويجري العمل على ترشيد هيكل مقر القوة في كينشاسا وتعديله للاضطلاع بالدور الذي تم توخيه له في هذا التقرير بصورة فعالة.
    2.1.3 Completion of the remaining 67 per cent of the refurbishment of the Force headquarters in Naqoura UN 2-1-3 إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من تجديد مقر القوة في الناقورة
    :: Refurbishment of the Force headquarters in Naqoura UN :: تجديد مقر القوة في الناقورة
    Civil affairs teams have been deployed in both sectors of the mission: the Sector East team, co-located with the civil-military cooperation cell in Marjayoun, and the Sector West team, currently operating from UNIFIL headquarters in Naqoura. UN وتم نشر أفرقة الشؤون المدنية في كل من قطاعي البعثة: فريق القطاع الشرقي، الذي يشارك في نفس الموقع مع خلية التعاون المدني العسكري في مرجعيون، وفريق القطاع الغربي، الذي يجري تشغيله حاليا من مقر القوة في الناقورة.
    The variance was offset in part by increased requirements for the demolition of old, vacated buildings, additional asphalting near the vacated areas, the installation of a security perimeter fence, the renovation of the newly contracted building in Baabda for UNIFIL House, and the construction of a sludge disposal system and observation towers at UNIFIL headquarters in Naqoura. UN وقابل هذا الفرق جزئيا ازدياد الاحتياجات المتعلقة بهدم المباني القديمة التي تم إخلاؤها وإضافة الأسفلت بالقرب من المناطق التي تم إجلاؤها وتشييد حاجز أمني محيط وتجديد مبنى دار القوة في بعبدا المتعاقد على استئجاره حديثا وإنشاء نظام للتخلص من النفايات وتشييد أبراج للمراقبة في مقر القوة في الناقورة.
    a Inclusive of rental costs of UNIFIL headquarters in Naqoura ($441,200), UNIFIL House in Beirut ($333,500), which had previously been reported under voluntary contributions in kind (budgeted), and military positions ($703,900) provided by the Government of Lebanon. UN (أ) تشمل تكاليف إيجار مقر القوة في الناقورة (200 441 دولار)، ومقر القوة في بيروت (500 333 دولار) وقد تم الإبلاغ بها من قبل في إطار التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)، وتكاليف المواقع العسكرية (900 703 دولار) التي قدمتها حكومة لبنان.
    a Inclusive of rental costs of UNIFIL headquarters in Naquora ($441,200), UNIFIL House in Beirut ($333,500), which had previously been reported under voluntary contributions in kind (budgeted), and military positions ($703,900) provided by the Government of Lebanon. UN (أ) يشمل المبلغ تكاليف استئجار مقر القوة في الناقورة (200 441 دولار)، ودار القوة في بيروت (500 333 دولار)، وهما مبلغان أدرجا سابقا تحت بند التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)، والمواقع العسكرية (900 703 دولار)، التي وفرتها حكومة لبنان.
    :: Completion of the refurbishment of the Force headquarters at Naqoura UN :: إنجاز تجديد مقر القوة في الناقورة
    9. In paragraph 7 of its resolution 50/89 B, the General Assembly requested the Secretary-General to include in his next report on the financing of UNIFIL a full evaluation of damages resulting from the incident that occurred at the headquarters of the Force at Qana on 18 April 1996 and the costs thereof. UN ٩ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٧ من قرارها ٥٠/٨٩ باء أن يدرج في تقريره المقبل عن تمويل القوة تقييما تاما لﻷضرار الناجمة عن الحادث الذي وقع في مقر القوة في قانا، في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ولتكاليفها.
    7. Also requests the Secretary-General to include in his next report on the financing of the Force a full evaluation of damages resulting from the incident that occurred at the headquarters of the Force in Qana on 18 April 1996 and the costs thereof; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن تمويل القوة تقييما تاما لﻷضرار الناجمة عن الحادث الذي وقع في مقر القوة في قانا، في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ولتكاليفها؛
    Following the management decision to relocate UNIFIL House in Beirut to a more secure location, savings of $0.5 million were reported under alteration and renovation services. UN وفي أعقاب القرار الذي اتخذته الإدارة بنقل مقر القوة في بيروت إلى موقع أكثر أمنا، تحققت وفورات قدرها 0.5 مليون دولار تحت بند خدمات التعديل والتجديد.
    On 14 April, a rocket fell inside the UNIFIL headquarters compound at Naqoura, causing minor damage. UN وفي ٤١ نيسان/أبريل، سقط صاروخ داخل مجمع مقر القوة في الناقورة محدثا أضرارا طفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more