We will suspend the meeting briefly so that the President may return and resume the Chair. | UN | وسوف نعلق الجلسة لفترة وجيزة حتى يتسنى للرئيس العودة إلى مقعد الرئاسة. |
Mr. Christian (Ghana), Vice-President, returned to the Chair. | UN | عاد نائب الرئيس، السيد كريستيان، إلى مقعد الرئاسة. |
I wish to add my personal sense of gratification at seeing you in the Chair. | UN | وأود أن أعرب عن ارتياحي الشخصي أيضا لرؤيتكم على مقعد الرئاسة. |
That is why, after almost 30 years, his contributions from the Chair are still vividly remembered and appreciated. | UN | ولذلك السبب، وبعد ثلاثين عاما تقريبا، ما زالت إسهاماته من مقعد الرئاسة تذكر بوضوح وتقدر. |
The President returned to the Chair. | UN | عاد رئيس الجمعية العامة إلي مقعد الرئاسة. |
6. Immediately following the election, the President took the Chair. | UN | 6 - وشغل الرئيس مقعد الرئاسة بعد الاقتراع مباشرة. |
After seventh line, insert The Chairman returned to the Chair | UN | تدرج العبارة التالية: عاد الرئيس إلى مقعد الرئاسة |
the Chair rotates between the management and the staff on a meeting-by-meeting basis. | UN | ويجري تناوب مقعد الرئاسة بين اﻹدارة والموظفين على أساس كل اجتماع على حدة. |
It was a great pleasure to see a fellow African in the Chair. | UN | وقد كان مصدر سرور كبير أن نشهد زميلاً أفريقياً في مقعد الرئاسة. |
You have to strap this down to the floor, because he was tipping himself over in the Chair. | Open Subtitles | لديك لحزامهذا وصولا الى الكلمة ، لأنه كان البقشيشأكثر من نفسه في مقعد الرئاسة. |
Because the art of politics is the art of applying the seat of the britches to the seat of the Chair. | Open Subtitles | لأن فن السياسة هوة فن التطبيق جلوسك أنيق على مقعد الرئاسة |
The Chairperson returned to the Chair. | UN | عاد الرئيس إلى شغل مقعد الرئاسة. |
The meeting was suspended at 10.35 a.m. and resumed at 12.25 p.m. with the Chairperson in the Chair. | UN | علقت الجلسة الساعة 35/10 واستؤنفت الساعة 25/12. الرئيس في مقعد الرئاسة. |
The President returned to the Chair. | UN | عاد الرئيس إلى شغل مقعد الرئاسة. |
Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo), Vice-President, took the Chair. | UN | شغل نائب الرئيس، السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية)، مقعد الرئاسة. |
The President returned to the Chair. | UN | عادت الرئيسة إلى مقعد الرئاسة. |
The President returned to the Chair. | UN | عادت الرئيسة إلى مقعد الرئاسة. |
Based on consultation among the members of the Bureau, I invite Mr. Giorgi Vassilev of Bulgaria, Vice-Chairman of the Disarmament Commission, to take the Chair. | UN | وبناء على المشاورات التي أجريت فيما بين أعضاء المكتب، أدعو السيد جورجي فاسيليف، ممثل بلغاريا ونائب رئيس هيئة نزع السلاح، إلى شغل مقعد الرئاسة. |
Mr. Gurirab took the Chair. | UN | شغل السيد غوريراب مقعد الرئاسة. |
Mr. Theo-Ben Gurirab took the Chair. | UN | شغل السيد ثيو - بن غوريراب مقعد الرئاسة. |