It is in this spirit that Slovenia has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، قدمت سلوفينيا ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
My country has submitted its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2012-2013. | UN | لقد تقدم بلدي بترشيحه لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة بين عامي 2012 و 2013. |
I believe that our State has a special mission to perform also in connection with its recent election to a non-permanent seat on the Security Council. | UN | وأرى أن لحكومتنا مهمة خاصة ينبغي القيام بها أيضا فيما يتعلق بانتخابها مؤخرا لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن. |
In this regard, I request Member States to support Kyrgyzstan's candidacy to a nonpermanent seat on the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، أطلب من الدول الأعضاء تأييد ترشيح قيرغيزستان لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
In this respect, Ukraine attaches primary importance to the allocation of an additional non-permanent seat to the Group of Eastern European States. | UN | وفي هذا الصدد، تعلق أوكرانيا أهمية رئيسية على تخصيص مقعد غير دائم إضافي لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
In 2000, Portugal submitted its candidacy for a non-permanent seat in the Security Council for the biennium 2011-2012. | UN | في عام 2000 قدمت البرتغال ترشيحها إلى مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2011-2012. |
2. To continue the present agreement concerning an uninterrupted Arab presence through a non-permanent seat from Africa and Asia alternately. | UN | استمرار التوافق الحالي الخاص بالوجود العربي المتواصل من خلال مقعد غير دائم من قارتي افريقيا وآسيا بالتناوب. |
Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that otherwise aspires to assume a non-permanent seat on the Security Council. | UN | وتشكل هذه السياسات والتصرفات مثالا عمليا واضحا للسلوك غير المسؤول من جانب بلد يطمح إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
In conclusion, I wish to thank the African Group for having endorsed the candidacy of the Congo for a non-permanent seat on the Security Council for 2006 to 2007. | UN | وختاما، أود أن أشكر المجموعة الأفريقية على مساندتها ترشيح الكونغو لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2006 و 2007. |
Angola is also a candidate for a non-permanent seat in the Security Council in the elections scheduled for this session of the General Assembly. | UN | كما أن أنغولا مرشحة لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن في الانتخابات المقرر أن تجري أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة. |
I take this opportunity to reiterate the candidature of my country for a non-permanent seat on the Security Council from the Eastern European Group for the 1996-1997 term. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷكرر ترشيح بلدي لشغل مقعد غير دائم في مجلـــس اﻷمن عن مجموعة أوروبـــا الشرقيــة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
They had laboriously established a partnership with the United Kingdom based on respect and recognition of that right, but Spain continued to oppress them in a manner unbefitting a country seeking a non-permanent seat on the Security Council. | UN | فقد جهدوا في سبيل إنشاء شراكة مع المملكة المتحدة على أساس احترام هذا الحق والاعتراف به، إلا أن إسبانيا ما زالت تقمعهم بطريقة لا تليق ببلد يسعى إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
In that regard, Kyrgyzstan is ready, as a candidate for a non-permanent seat on the Security Council, to do its utmost to strengthen the global non-proliferation regime and nuclear disarmament. | UN | وفي ذلك الصدد تعلن قيرغيزستان استعدادها، بصفتها عضوا مرشحا لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن، لبذل قصارى جهدها لتقوية النظام العالمي لمنع الانتشار ولتحقيق نزع السلاح النووي. |
We are ready and determined to run for a non-permanent seat in the Security Council for the 2014-15 term. | UN | نحن مستعدون وعاقدون العزم على الترشح لشغل مقعد غير دائم بمجلس الأمن للفترة 2014-2015. |
The Government of the Republic of Azerbaijan would highly appreciate the valuable support of the States Members of the United Nations for its candidature for a non-permanent seat in the Security Council. | UN | وتقدر حكومة جمهورية أذربيجان تقديراً عالياً الدعم القيم الذي تقدمه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لترشحها لشغل مقعد غير دائم بمجلس الأمن. |
That is why Mexico has submitted its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2009-2010. | UN | ولهذا السبب تقدمت المكسيك بترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010. |
This universal vision of dialogue and openness to the world characterizes our current candidature for a nonpermanent seat on the Security Council. | UN | وتميز هذه الرؤية الشاملة للحوار والانفتاح على العالم ترشحنا الحالي لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
On that basis, Belarus supports an expansion of the Council, with due consideration given to all regional groups, and strongly advocates the allocation of one additional non-permanent seat to the group of Eastern European countries. | UN | ومن هذا المنطلق، تؤيد بيلاروس توسيع عضوية المجلس مع ايلاء الاعتبار الواجب للمجموعات الإقليمية كافة، وهي تناصر بقوة تخصيص مقعد غير دائم إضافي لمجموعة بلدان أوروبا الشرقية. |
In 1986, Ukraine presented — and still maintains — its candidature for the non-permanent seat for the term 2000-2001. | UN | ففي عــام ١٩٨٦، قدمت أوكرانيا ترشيحها - وهي لا تزال متمسكة به - لشغل مقعد غير دائم للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
The Assembly will be aware that Ireland has presented its candidature for non-permanent membership of the Security Council for the two-year term 2001-2002. | UN | ولعل الجمعية العامة تدرك أن أيرلندا قدمت ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمـــن لمـــدة السنتين ٢٠٠١-٢٠٠٢. |
We favour an additional non-permanent seat for the Eastern European group. | UN | ونؤيد تخصيص مقعد غير دائم إضافي في المجلس لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
At present, that regional Group, despite having almost doubled in size to 20 States, has only one non-permanent seat. | UN | فهذه المجموعة اﻹقليمية، وقد تضاعف حجمها تقريبا إلى ٢٠ دولة، لها في الوقت الحاضر مقعد غير دائم واحد فقط. |