Taiwan had all the characteristics of a sovereign State, but was deprived of a seat in the United Nations. | UN | وقال إن تايوان تتمتع بكافة خصائص الدولة ذات السيادة ومع ذلك تحرم من مقعد في اﻷمم المتحدة. |
With the traditional Hill Climb chock holding the seat in place, | Open Subtitles | مع تسلق هيل التقليدية عقد الساندة على مقعد في مكان, |
At this session of the General Assembly, Pakistan is seeking election to a seat on the Security Council. | UN | في هذه الدورة للجمعية العامة، تسعى باكستان إلى الترشيح للحصول على مقعد في مجلس الأمن. |
In this context, we believe that small island developing States should be allocated a seat on the Security Council. | UN | وفي هذا السياق، نؤمن بضرورة تخصيص مقعد في مجلس الأمن للبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
They asserted their right to a seat at the United Nations. They were not necessarily renouncing the referendum on self-determination. | UN | ويؤكد الشعب الصحراوي حقه في مقعد في الأمم المتحدة، وهو لا يرفض بالضرورة إجراء استفتاء بشأن تقرير المصير. |
Its total seating capacity is about 1,200 seats in the parterre and 700 seats in the galleries. | UN | وتبلغ سِعة الجلوس الكلية لهذه القاعة 200 1 مقعد في القاعة الرئيسية و700 مقعد في الشرفات. |
We fully support the ongoing reform processes, and we believe that small island developing States should be allocated a seat in the Security Council. | UN | وإننا ندعم تماما عمليات الإصلاح الجارية، ونرى أنه ينبغي تخصيص مقعد في مجلس الأمن للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
As the only continent without a seat in the permanent category, the frustration felt from the Cape to Cairo is well founded. | UN | فهي القارة الوحيدة التي ليس لها مقعد في فئة الأعضاء الدائمين، والإحباط السائد من القاهرة الى كيب تاون له ما يبرره. |
We were proud to take a seat in this world body, which has seen steady growth in its membership, activities and influence. | UN | ونحن نفخر بشغل مقعد في هذه المنظمة العالمية التي شاهدت نموا مطردا في عضويتها وأنشطتها ونفوذها. |
I say this because the privilege of serving the people is not limited to a seat in Parliament, or occupancy of State House and The Lodge. | UN | أقول هذا لأن شرف خدمة الشعب ليس مقصورا على مقعد في البرلمان أو شغل القصرين الرئاسيين، المركزي والثانوي. |
The political party that openly advocates transfer has a seat in the current Israeli Government. | UN | فالحزب السياسي الذي يدافع صراحة عن الترحيل له مقعد في الحكومة الإسرائيلية الحالية. |
He himself was a Saharan, and had been freely elected by other Saharans to a seat in the Moroccan Parliament. | UN | وأضاف أنه هو نفسه صحراوي وأن الصحراويين الآخرين انتخبوه لشغل مقعد في البرلمان المغربي. |
For the first time since 1979, Norway is seeking a seat on the Security Council. | UN | وللمرة الأولى منذ عام 1979، تسعى النرويج للحصول على مقعد في مجلس الأمن. |
Candidacy of Gabon for a seat on the Human Rights Council | UN | ترشُّح غابون لشغل مقعد في مجلس حقوق الإنسان |
Therefore, our country continues its strong support for its democratization and is working to gain a seat on the Security Council. | UN | ومن ثم يواصل بلدنا الدعوة بحزم لإضفاء الطابع الديمقراطي عليها بالحصول على مقعد في مجلس الأمن. |
I wish on this occasion also to confirm Turkey's candidature for a seat on the Security Council at the elections to be held next year. | UN | وأود في هذه المناسبة أن أؤكد أيضا ترشيح تركيا للحصول على مقعد في مجلس الأمن في الانتخابات التي ستجرى في العام المقبل. |
In return for their investment, the venture capitalists expect to receive a major stake in the firm and a seat on the board of directors. | UN | وفي مقابل استثماراتهم يتوقع أصحاب رأس المال أن يتلقوا حصة رئيسية في الشركة إلى جانب مقعد في مجلس إدارة الشركة. |
Olivia Pope would, in fact, have a seat at the world's most powerful table, next to a man she helped get elected. | Open Subtitles | أوليفيا بوب في الواقع قد حصلت على مقعد في أقوى طاولة في العالم بجوار الرجل الذي ساعدته أن يكون المنتخب |
Women held 32 of the 200 seats in the House of Representatives, and six seats in the Constitutional Drafting Assembly. | UN | وتشغل المرأة الليبية 32 مقعدا من إجمالي 200 مقعد في مجلس النواب كما تشغل ستة مقاعد في الهيئة التأسيسية لصياغة الدستور. |
Official data also show that between 83 and 87 per cent of primary school-leaving students seek a place in a secondary school. | UN | كما توضح البيانات الرسمية أن ما بين 83 و87 في المائة من التلاميذ الذين هم على وشك إنهاء التعليم الابتدائي يبحثون عن مقعد في مدرسة ثانوية. |
He's lying dead on a bench in Sutro Heights. | Open Subtitles | انه ملقى ميتاً على مقعد في مرتفعات سوترو |
That credibility is so great that it has brought us seats on some of the 15 national decision-making bodies in Côte d'Ivoire. | UN | وكانت هذه المصداقية كبيرة بحيث أنها سمحت لمنظمتنا بأن يكون لها مقعد في 15 هيئة من هيئات صنع القرار على الصعيد الوطني في كوت ديفوار. |
Well, so, she's gonna be constantly calling or dropping by, looking for answers, so there's a very good chance that she's gonna have a front-row seat for the final moment of humiliation. | Open Subtitles | إذن، هي سوف تتصل بإستمرار أو تمر بحثاً عن أجوبة، لذلك هناك فرصة كبيرة أن يكون لها مقعد في الصف الأول للحظة النهائية من الإذلال |
For most countries, opportunities to sit on the Security Council are few and limited in time. | UN | وفرص شغل مقعد في مجلس الأمن قليلة أمام أكثرية البلدان، ومحدودة زمنيا. |