"مقفلاً" - Translation from Arabic to English

    • locked
        
    • closed
        
    • shut
        
    • unlocked
        
    However, the main door into the reception area was locked upon order of the author to prevent service by Mr. Tchia's solicitors. UN غير أن الباب الرئيسي المؤدي إلى بهو الاستقبال كان مقفلاً بأمر من صاحب البلاغ للحؤول دون قيام وكلاء السيد تشيا بالتسليم.
    The door will be locked when you stagger back, and you can bang as loud as you like. Open Subtitles الباب سيكون مقفلاً حين تكونين راجعة وانتِ يمكنك أن تطرقي الباب بأعلى ماتستطيعين لن ترجعين الى الداخل
    The door will be locked, and only the people you see around you now will be allowed in. Open Subtitles سيكون الباب مقفلاً, و الأشخاص الذين ترونهم حولكم الآن, هم من يسمح لهم بالدخول
    Yeah, it was supposed to be closed door. Open Subtitles نعم ، من المفترض ان ابقى الباب عليه مقفلاً
    If you don't want trouble, keep your mouth shut. Open Subtitles إذا كنت لاتريد مزيدا من المتاعب، ابقي فمك مقفلاً.
    Second of all, the door was not locked, so I'm not a complete pervert. Open Subtitles ثانياً, الباب لم يكن مقفلاً إذاً لستُ منحرفاً
    And if you find anything that's locked, We still have this key. So... Open Subtitles وإذا وجدتم أي شئٍ مقفلاً لا زلنا نملك هذا المفتاح، لذا..
    In the meantime, keep the door locked and your eyes open. Open Subtitles وفي نفس الوقت ابقيا على الباب مقفلاً واعينكما مفتوحة
    On that day. your rifle was locked up at the station. Open Subtitles بذلك اليوم,كانت بندقيتك مقفلاً عليها بالخزانة
    Adam Baylin's secret had been locked inside this box for 15 years, almost as long as I'd been alive. Open Subtitles لقد احتفظ آدم بايلين بسره مقفلاً في هذا الصندق طول 15 سنة تقريبا طول مدة حياتي
    Maybe we should finish this in your room... with the door closed and locked. Open Subtitles ربما علينا إنهاء هذا في غرفتكِ, مع الباب مغلقاً و مقفلاً, اعني..
    Not much. Saw the bank was filled with smoke. The door was locked. Open Subtitles ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل
    Hell, the damn thing ain't even locked. Open Subtitles اللعنة، هذا الشيء اللعين ليس مقفلاً حتّى
    When I came home and when the police came, it was locked. Open Subtitles \u200fعندما عدت إلى المنزل \u200fوعندما جاء رجال الشرطة، كان مقفلاً
    - We heard screams and we tried the front door but it was locked. Open Subtitles -لقد سمعنا صرخات و لقد حاولنا مع الباب الأمامي و لكنّه كان مقفلاً
    Was the door locked when we came in? Open Subtitles هل كان الباب مقفلاً عندما دخلنا؟
    The door was locked from the inside. Open Subtitles لقد كان الباب مقفلاً من الداخل
    - Just checking the door was locked. Of course it's locked, Dave. Open Subtitles لقد تحقت من الباب إن كان مقفلاً
    Before that, when the box is closed, is the cat alive or dead? Open Subtitles قبل ذلك، عندما كان الصندوق مقفلاً هل القطة حية أم ميتة؟
    They were closed, so I got this at d'agostino's. Open Subtitles لقذ كان المحل مقفلاً لذا أحضر هذا من محل آخر
    I figured with his record, he'd take the money and keep his mouth shut. Open Subtitles فكرتُ بسجله الجنائي فإنه سيقبل النقود ويبقي فمه مقفلاً
    You find it strange he'd leave his front door unlocked in a low-rent trailer park? Open Subtitles ألا تجد أنه من الغريب أن يترك ..الباب الأمامي غير مقفلاً في مقطورة حديقة منخفضة الإيجار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more