"مقوية" - Arabic English dictionary
"مقوية" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
NPAs can also cover chemical and biological weapons technology, thereby strengthening those treaties as well; | UN | ويمكن أيضاً لضمانات عدم الانتشار أن تشمل تكنولوجيا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، مقوية بذلك هذه المعاهدات أيضاً. |
Their value to him is as a sounding-board, as a source of ideas and comment and as a diplomatic instrument for bringing influence to bear on the parties. | UN | وأهميتها بالنسبة له هي في كونها أداة مقوية لصوته، ومصدرا لﻷفكار والتعليقات، ووسيلة دبلوماسية للتأثير على اﻷطراف. |
As we pull in to shore, you'll all be given booster shots to compliment the vaccinations already running through your bodies. | Open Subtitles | عندما نصل للشاطىء ستعطى لكم جميعا منشطة مقوية للعلاج لتكمل التطعيمات التي تعمل بالفعل خلال أجسادكم |
Either you've got yourself an 18-year-old boyfriend, or an 80-year-old with some little blue pills. | Open Subtitles | إما أنك تواعدين فتى شاب أو رجل كبير يتناول حبوب مقوية |
Don't give to, or take anything from, him. What he needs is restoratives. | Open Subtitles | لا تعطيه أو تجعله يأخذ أي شئ من الأدوية مقوية |
32. In 1998 and 1999, remarkable progress was made in providing vitamin A supplements to young children. | UN | 32 - وتم في عامي 1998 و 1999 إحراز تقدم ملحوظ في مجال توفير مواد مقوية تحتوي على فيتامين ألف لصغار الأطفال. |
Composite materials are produced from the integration of a structurally reinforcing material into a second substance or matrix. The behaviour and properties of composites are determined by the form and structural arrangement of the components, their composition and any interactions between the components. | UN | ويتم إنتاج المواد المركبة بإدماج مادة مقوية للبنية في مادة ثانية أو أي نسيج آخر، ويحدد سلوك المواد المركبة وخصائصها ببنية المكونات وترتيبها البنيوي وتركيبها وأي تفاعلات بين المكونات. |
My point is, we're cultivating an obsession with sexual performance, and while it's perfectly acceptable to take a pill, if you seek behavioral therapy, well, that just goes against everything we stand for as a pharmaceutical nation. | Open Subtitles | قصدي هو اننا ننمي الهوس بالاداء الجنسي وبينما الامر مقبولا تماما في اخذ حبوب مقوية جنسيا اذا كنت تسعى للعلاج السلوكي , والذي يتعارض مع كل ما نمثله |
Their value to him is as a sounding board, as a source of ideas and comment and as a diplomatic instrument for bringing influence to bear on the parties. " 13 | UN | وأهميتها بالنسبة له هي في كونها أداة مقوية لصوته، ومصدر للأفكار والتعليقات، ووسيلة دبلوماسية للتأثير على الأطراف " (). |
I'll have this in the Transam by morning. With a beefed up stove, it's good for three loads. | Open Subtitles | سيكون مثبتاً على الـ(ترانزام) في الصباح وبحجرات وقود مقوية ، فهو يتحمل 3 دفعات نيترو |
The childhood national immunisation programme (0-5 years) was upgraded with the addition of booster doses to ensure prolonged immunity, in-line with the 66th Session of the World Health Assembly (WHA) recommendation. | UN | إدخال تحسينات على البرنامج الوطني لتحصين الأطفال (صفر-5 سنوات) بإضافة جرعات مقوية لضمان مناعة مطولة، تماشياً مع توصية الدورة السادسة والستين لجمعية الصحة العالمية(8). |
They're reinforced. | Open Subtitles | أنها مقوية |
Priority actions for UNICEF include: (a) continued support for breastfeeding; (b) improved complementary feeding; (c) vitamin A supplementation; (d) universal salt iodization; (e) iron and folate supplementation; and (f) growth monitoring in communities and health facilities. | UN | وتشمل اﻹجراءات ذات اﻷولويــة بالنسبة لمنظمة اﻷمــم المتحــدة للطفولــة ما يلي: )أ( مواصلــة تشجيع الرضاعة الطبيعية؛ و )ب( تحسين التغذية التكميلية؛ و )ج( توفير مواد مقوية تحتوي على فيتامين ألف؛ و )د( التعزيز الشامل للملح باليود؛ و )ﻫ( توفير مواد مقوية تحتوي على الحديد والفولات؛ و )و( رصد النمو داخل المجتمعات المحلية وفي المرافق الصحية. |