"مقيم في" - Translation from Arabic to English

    • residing in
        
    • resident in
        
    • resident of
        
    • living in
        
    • based in
        
    • residing at
        
    • residents in
        
    • staying at
        
    • domiciled in
        
    • residents of
        
    • residence in
        
    • staying in
        
    • a resident
        
    • resident at
        
    • resides in
        
    He is residing in Hai Assafa, avenue Emir Majeed, S.B. 53201, 21583 Jeddah. UN وهو مقيم في حيّ العصافة، شارع الأمير مجيد، ص. ب. 53201، 21583 جدة.
    It has an advocacy office in Washington, D.C. Oxfam America is funded primarily by some 250,000 individuals residing in the United States, and secondarily by foundations, private corporations and other affiliates of Oxfam International. UN ولديها مكتب للدعوة في واشنطن العاصمة. ويمول أوكسفام الأمريكية بصورة رئيسية نحو 000 250 فرد مقيم في الولايات المتحدة، وتمولها بصورة ثانوية المؤسسات والشركات الخاصة وفروع أخرى لمنظمة أوكسفام الدولية.
    The benefit or assistance may be granted to any orphan who is in resident in Brunei Darussalam regardless of citizenship, race or religion. UN ويحصل أي يتيم مقيم في بروني دار السلام على هذه المزايا أو المساعدة بغض النظر عن جنسيته أو عرقه أو دينه.
    Orders for maintenance made in foreign countries may be registered in Malawi and an order for maintenance may be made against a person resident in a foreign country. UN ويجوز تسجيل أوامر الإعالة الصادرة في بلدان أجنبية في ملاوي، كما يجوز إصدار أمر إعالة ضد شخص مقيم في بلد أجنبي.
    No resident of Seychelles have appeared on the designated list. UN لم يظهر أي شخص مقيم في سيشيل ضمن القائمة.
    All those living in the country have the same rights as nationals. UN ولكل شخص مقيم في كوستاريكا الحقوق نفسها التي يتمتع بها مواطنوها.
    The Committee accepted my recommendations because we were looking for someone based in New York to be our representative. UN وقبلت اللجنة بتوصياتي ﻷننا كنا في صدد البحث عن شخص مقيم في نيويورك لتعيينه ممثلا لنا هناك.
    He is a Burundian national residing in Canada and is the subject of an order for deportation to his country of origin. UN وهو مواطن بوروندي مقيم في كندا وصدر في حقه أمر ترحيل إلى بلده الأصلي.
    He is a Burundian national residing in Canada and is the subject of an order for deportation to his country of origin. UN وهو مواطن بوروندي مقيم في كندا وصدر في حقه أمر ترحيل إلى بلده الأصلي.
    Care and assistance was provided to more than half a million refugees residing in the country. UN وقدمت الرعاية والإعالة لأكثر من نصف مليون لاجئ مقيم في البلد.
    Any person who harasses a person residing in a shelter commits an aggravated offence and is sentenced to up to 5 years of imprisonment; UN وكل شخص يتحرش بشخص مقيم في مأوى يرتكب جريمة ويعاقب بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات،
    100 per cent ownership by shareholders resident in Andorra UN مالك أسهم مقيم في البلد 100 في المائة
    That could be taken to mean the citizens of any country, hence anybody resident in Armenia, including foreigners. UN ويمكن أن تعني هذه العبارة مواطني أي بلد، ومن ثم اي مقيم في أرمينيا، بمن فيهم اﻷجانب.
    A legislative council would be established following elections in which any Moroccan citizen resident in Western Sahara could take part. UN وينشأ مجلس تشريعي بعد انتخابات يمكن أن يشترك فيها أي مواطن مغربي مقيم في الصحراء الغربية.
    Following consultations, it had been decided to grant plots of agricultural land to each resident of the aforementioned towns. UN وبعد إجراء مشاورات، تقرر منح كل مقيم في المدن المزمع إنشاؤها، قطعاً من الأراضي الزراعية.
    As of 2012, there are roughly 1.4 million foreigners living in Korea. UN ويسجل حوالي 1.4 مليون أجنبي مقيم في كوريا في سنة 2012.
    A Commissioner, based in Auckland, liaises between the Governor and the Island Council. UN ويتولى مفوض مقيم في آوكلاند الاتصال بين الحاكم ومجلس الجزيرة.
    1. The author of the communication is Mr. Jong-Kyu Sohn, a citizen of the Republic of Korea, residing at Kwangju, Republic of Korea. UN ١ - مقدم البلاغ هو السيد جونغ - كيو سون، من مواطني جمهورية كوريا، مقيم في كوانغجو بجمهورية كوريا.
    :: There are 15,000 residents in Ghanto city in the Ghanto district of Homs province. Of those 15,000 residents, there are 680 children in need of infant milk, 147 families of martyrs and 325 orphans under the age of 15. UN :: هناك 000 15 مقيم في مدينة الغنطو في منطقة الغنطو بمحافظة حمص، ومنهم 680 طفلا من الأطفال الذين يحتاجون إلى حليب الرضع، و 147 أسرة من أسر الشهداء، و 325 يتيما دون سن 15 عاما.
    I'm William Lansing. I'm staying at the Royal Hotel. Open Subtitles أنا ويليام لانسنج انا مقيم في فندق رويال
    Therefore, if the husband is not domiciled in Solomon Islands the wife cannot get a divorce. UN ويترتب على ذلك أن الزوجة لا يحق لها الطلاق إذا كان زوجها غير مقيم في جزر سليمان.
    About 688,000 residents of 39 towns, villages, and refugee camps continued to be confined to their homes for long periods almost every day. UN ويستمر حوالي 000 688 مقيم في 39 بلدة وقرية ومخيم لاجئين في البقاء محاصرين في بيوتهم لفترات طويلة كل يوم تقريباً.
    The right to childbirth assistance is enjoyed by every child whose mother or father has permanent residence in the Republic of Slovenia. UN ويتمتع كل طفل من أم أو أب مقيم في جمهورية سلوفينيا إقامة دائمة بالحق في الحصول على الإعانة.
    Bockarie is, however, not thought to be staying in Liberia. UN ولا يعتقد على أية حال أن بوكاري مقيم في ليبريا.
    A.G. was born in 1990, and is a resident of an Eastern neighborhood of Jerusalem. UN ولد أ. ج. في عام 1990، وهو مقيم في أحد الأحياء الشرقية من القدس.
    9. Shahadah Jasim al-Muhammad -- mother's name: Hajjah Harbah -- born 1947 in the wilderness and registered in Ma‛arrzaf, Muhradah, governorate of Hama, records ref. 94, resident at the Ghuzlaniyya farm. UN 9 - شحادة جاسم المحمد والدته حربة الحجة تولد 1947 البادية ومسجل في حماة - محردة - معرزاف خـ 94 مقيم في مزرعة الغزلانية:
    81. Article 18 of the Aliens Act states that a residence permit may be issued to an alien whose close relative resides in Finland or who is of Finnish descent or who has other ties to Finland. UN ١٨- وتنص المادة ٨١ من قانون اﻷجانب على جواز إصدار تصريح باﻹقامة لﻷجنبي الذي يكون له قريب مقيم في فنلندا أو الذي يكون من أصل فنلندي أو الذي تكون له روابط أخرى تربطه بفنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more