"مكاتب أو" - Translation from Arabic to English

    • offices or
        
    • offices and
        
    • bureaus or
        
    • office or
        
    Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. UN كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجانا لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز.
    Nevertheless, nearly 50 per cent of the usage involved offices or divisions of the United Nations Secretariat. UN إلا أن ٥٠ في المائة من الاستخدام شمل مكاتب أو شعب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. UN كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجاناً لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز.
    Are there any offices or apartments that are near this alley? Open Subtitles أهُناك أيّة مكاتب أو شقق موجودة بالقرب من هذا الزقاق؟
    (ii) Reduced number of improper or incorrect decisions within the various offices and departments of the United Nations Secretariat UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    The integrated and interconnected system should also include offices or mechanisms created at local government level. UN وسيشمل ذلك النظام المتكامل والمترابط أيضا مكاتب أو آليات أُنشئت على مستوى الحكم المحلي.
    Sectoral ministries in many countries have highly developed statistical offices or divisions. UN ويوجد في الوزارات القطاعية في العديد من البلدان مكاتب أو شعب إحصائية متطورة للغاية.
    For example, some countries and localities have established offices or systems of ombudsmen. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت بعض البلدان واﻷماكن مكاتب أو نظما ﻷمناء المظالم.
    On average, 20 staff members serving in MONUC are selected for posts in other offices or missions every month. UN ويقع الاختيار على 20 موظفا من العاملين في البعثة في المتوسط كل شهر لشغل وظائف في مكاتب أو بعثات أخرى.
    On average, 20 staff members serving in MONUC are selected for posts in other offices or missions every month. UN ويجري في المتوسط اختيار 20 موظفاً من العاملين في البعثة لوظائف في مكاتب أو بعثات أخرى كل شهر.
    However, as an interim measure, vacant posts in various offices or departments were identified and redeployed to the Office on a short-term basis, subject to availability. UN ومع ذلك، وكإجراء مؤقت، حُددت وظائف شاغرة في مكاتب أو إدارات مختلفة ونُقلت إلى المكتب على أساس استخدامها لأجل قصير، وذلك رهنا بتوافرها.
    In addition, in some instances, offices or commissions have been assigned short mandates of less than one year which were subsequently extended for successive periods of three to six months at a time. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في بعض الحالات تكليف مكاتب أو لجان بولايات قصيرة تقل مدة كل منها عن سنة واحدة ثم تم تمديدها لفترات متعاقبة تراوحت كل منها بين ثلاثة وستة أشهر.
    FAO and IFAD have instituted the good practice of establishing partnership offices or directorates to assist in implementing the strategy and provide support. UN ورسخت الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ممارسة جيدة تتمثل في إنشاء مكاتب أو مديريات للشراكة بهدف المساعدة في تنفيذ الاستراتيجية وتقديم الدعم.
    Other organizations, such as FAO and IFAD, have created partnership offices or directorates to assist in implementing and operationalizing their partnership strategies and provide respective support. UN وأنشأت مؤسسات أخرى، مثل الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، مكاتب أو مديريات للشراكات من أجل المساعدة على تنفيذ وتفعيل استراتيجياتها في ميدان الشراكات وتقديم الدعم.
    It has 26 offices throughout the United States, eight international offices or affiliates and 31 partnerships with Jewish communities in Africa, Europe and the Americas. UN وللمنظمة 26 مكتبا في جميع أنحاء الولايات المتحدة، وثمانية مكاتب أو فروع دولية، و 31 شراكة مع الجماعات اليهودية في أفريقيا وأوروبا والأمريكتين.
    State constitutions and laws generally provide for equal protection and due process of law, and most states implement and enforce such laws through their Attorney Generals' offices and also through human rights or civil rights offices or commissions. UN وعادة ما تنص دساتير الولايات على المساواة في الحماية، ومراعاة الأصول القانونية، وتنفذ الولايات في معظمها هذه القوانين وتقوم بإنفاذها عبر مكاتب المدعي العام فيها وأيضاً عبر مكاتب أو لجان حقوق الإنسان أو الحقوق المدنية.
    It applies when offices or programmes/projects in receipt of funding from multi-donor trust funds are audited. UN ويطبق الإطار عندما تراجَع حسابات مكاتب أو برامج/مشاريع تتلقى تمويلا من صناديق متعددة المانحين.
    Along the same lines, gender mechanisms have been created in local governments through gender commissions and women's and family commissions as decision-making bodies in municipal and provincial councils as well as gender and generation departments, offices or headquarters for the implementation of local policies. UN وعلى غرار نفس النهج، أنشئت آليات جنسانية في الحكومات المحلية من خلال اللجان المعنية بالشؤون الجنسانية ولجان المرأة والأسرة بوصفها هيئات اتخاذ قرار في المجالس البلدية والإقليمية، وكذلك إدارات أو مكاتب أو مقار معنية بالشؤون الجنسانية وشؤون الأجيال لتنفيذ السياسات المحلية.
    Prefabricated units being used as stores, offices and so on will not be replaced but refurbished. UN أما الوحدات الجاهزة التي يجري استخدامها كمخازن أو مكاتب أو ما إلى ذلك فإنها لن تستبدل بل ستجدد.
    With the implementation of Regional Autonomy Law Number 32 of 2004, the provincial and regency governments have set up bureaus or units or agencies for women empowerment and gender equality. UN وبتنفيذ قانون الإدارة الذاتية للأقاليم رقم 32 لعام 2004، أنشأت حكومات الأقاليم والمقاطعات مكاتب أو وحدات أو وكالات لشؤون تمكين المرأة ولتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Strengthening posts by office or division of the Department of Political Affairs UN تعزيز الوظائف بحسب مكاتب أو شعب إدارة الشؤون السياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more