Assign staff in charge of psychotherapy to temporary protection facilities at the Women's Consulting Offices and Women's Protection Facilities FY2004- | UN | انتداب موظفين مسؤولين عن العلاج النفسي إلى مرافق الحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة ومرافق حماية المرأة |
The government budget for FY2009 includes measures for training interpreters specialized in supporting victims under temporary protection at Women's Consulting Offices. | UN | وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في دعم الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة. |
Women's Consulting Offices provide customized consultations to all women regardless of their nationality or age, and thus victims of trafficking in persons also use them as public shelters. | UN | وتقدم مكاتب استشارات المرأة استشارات مبرمجة لجميع النساء بغض النظر عن جنسياتهن أو أعمارهن، ومن ثم لضحايا الاتجار بالأشخاص الذين يستخدمونها ملاجئ عامة. |
Since FY2004, staff has been assigned to temporary shelters operated by Women's Consulting Offices in eight locations throughout Japan to take care of babies who accompany their mothers to these shelters. | UN | ومنذ السنة المالية 2004 عين موظفون بالمآوي المؤقتة التي تديرها مكاتب استشارات المرأة في ثمانية مواقع في أنحاء اليابان لرعاية الرضع الذين يصاحبون أمهاتهم في تلك المآوي. |
(i) Using Women's consultation offices as Shelters for Victims of Trafficking in Persons | UN | أ - استخدام مكاتب استشارات المرأة ملاجئ لضحايا الاتجار بالأشخاص |
FY2006- Assign attorneys, etc to provide legal support and coordination services at the Women's Consulting Offices concerning divorce, status of residence, etc. FY2007- | UN | انتداب محامين، إلخ، لتقديم الدعم القانوني وخدمات التنسيق في مكاتب استشارات المرأة فيما يتعلق بالطلاق، والوضع القانوني للإقامة، إلخ. |
Provide services to assist victims under temporary protection at the Women's Consulting Offices and Women's Protection Facilities in securing guarantors for finding employment and renting an apartment, etc. | UN | تقديم الخدمات لمساعدة الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة ومرافق حماية المرأة للحصول على ضامنين لإيجاد عمل واستئجار شقة، إلخ. |
Furthermore, the Ministry assigns attorneys, etc. to the Women's Consulting Offices to provide legal support and coordination services concerning regarding the victim's status of residence, etc. | UN | وفضلا عن ذلك، تنتدب الوزارة محامين، إلخ، إلى مكاتب استشارات المرأة لتقديم الدعم القانوني وخدمات التنسيق فيما يتعلق بالوضع القانوني لإقامة الضحية، إلخ. |
The Government budget for FY 2009 includes measures to train interpreters who are specialized in providing support to victims under temporary protection at the Women's Consulting Offices. | UN | وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في تقديم الدعم للضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة. |
In addition, the women's protective institutions have been established at 50 locations across Japan to provide support to women who have been referred from the Women's Consulting Offices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت مؤسسات حماية المرأة في 50 موقعا في جميع أنحاء اليابان لتقديم الدعم للنساء اللائي أحالتهن مكاتب استشارات المرأة. |
Out of 17,971 women who visited the Women's Consulting Offices for a consultation in FY2007, 151 were involved in prostitution. | UN | ومن بين 971 17 امرأة قامت بزيارة مكاتب استشارات المرأة بغرض الحصول على استشارة في السنة المالية 2007، كانت 151 امرأة مشتغلة بالبغاء. |
The Women's Consulting Offices that are located in each of the 47 prefectures provide consultations and temporary protection to the victims of spousal violence and trafficking in persons regardless of their nationality. | UN | وتقدم مكاتب استشارات المرأة الواقعة في كل محافظة من المحافظات الـ 47 الاستشارات والحماية المؤقتة لضحايا العنف بين الزوجين والاتجار بالأشخاص بصرف النظر عن جنسيتهن. |
The government budget bill for FY2009 includes money for the training of interpreters specialized in supporting victims who are being temporarily protected by the Women's Consulting Offices. | UN | ويشمل مشروع ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 أموالا لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في دعم الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة من مكاتب استشارات المرأة. |
183. Women's Consulting Offices in all 47 prefectures provide support for women in accordance with their various counseling needs, if necessary, providing temporary protection and emergency shelter. | UN | 183 - تقدم مكاتب استشارات المرأة في جميع المحافظات وعددها 47 محافظة الدعم للمرأة بحسب احتياجاتها المختلفة للمشورة، وعند الضرورة توفر حماية مؤقتة وملاجئ طوارئ. |
The Spousal Violence Prevention Act stipulates that temporary protection for victims of spousal violence and their accompanying family members shall be provided directly by the Women's Consulting Offices that are located in each of the 47 prefectures or shall be entrusted to parties that meet the criteria specified by the Minister of Health, Labour and Welfare. | UN | وينص قانون منع العنف بين الزوجين على أن الحماية المؤقتة لضحايا العنف بين الزوجين وأفراد الأسرة المصاحبين لهما توفرهما مباشرة مكاتب استشارات المرأة الواقعة في كل محافظة من المحافظات الـ 47 أو يُعهد بها إلى جهات تفي بالمعايير التي يحددها وزير الصحة، والعمل والرفاه. |
Assign advisors to handle children who accompany victims under temporary protection at the Women's Consulting Offices | UN | السنة المالية 2004- انتداب مستشارين للعناية بحالات الأطفال المصاحبين للضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة |
With a certificate issued by Women's Consulting Offices, etc. it became easy to take the procedures to be removed from the spouse's health insurance since 2004, to change the Basic Pension Number since FY2006, and to change the recipient of child-care allowance since FY2008. | UN | وبالحصول على شهادة تصدرها مكاتب استشارات المرأة، إلخ، أصبح من السهل اتخاذ الإجراءات اللازمة للرفع من التأمين الصحي للزوج منذ عام 2004، وتغيير رقم المعاش التقاعدي الأساسي منذ السنة المالية 2006، وتغيير متلقي بدل رعاية الطفل منذ السنة المالية 2008. |
As of the end of November 2008, 254 victims had received protection at the Women's Consulting Offices and Child Guidance Centers. | UN | وحتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2008، كانت 254 ضحية قد تلقت الحماية في مكاتب استشارات المرأة ومراكز الإرشادات المتعلقة بالأطفال. |
Moreover, the Ministry of Health, Labour and Welfare made it possible from the FY2005 for Women's Consulting Offices to entrust temporary protection to private organizations, etc. in cases where a private organization can be expected to provide better protection because the staff can speak the victim's native language or for other reasons. | UN | وعلاوة على ذلك، جعلت وزارة الصحة، والعمل والرفاه بإمكان مكاتب استشارات المرأة اعتبارا من السنة المالية 2005 أن تعهد بالحماية المؤقتة إلى منظمات خاصة، إلخ، في الحالات التي يُتوقع من المنظمة الخاصة أن تقدم حماية أفضل بسبب قدرة الموظفين على التحدث باللغة الوطنية للضحية أو لأسباب أخرى. |
215. Women's consultation offices provide such women in need of protection with temporary protection by offering their facilities as emergency shelters, as well as advice on a wide range of matters they face. | UN | 215 - وتوفر مكاتب استشارات المرأة للنسوة المحتاجات إلى الحماية حماية مؤقتة بأن توفر لهن مرافق من قبيل ملاجئ الطوارئ وإسداء المشورة بشأن طائفة كبيرة من المسائل التي يواجهنها. |
216. The women's counselors, commissioned by prefectural governors and mayors, are stationed at women's consultation offices and other welfare offices, where they provide guidance and support services for women in need of protection. | UN | 216 - ويتواجد مستشارو المرأة الذين يكلفهم المحافظون والعمد في مكاتب استشارات المرأة وغيرها من مكاتب الرعاية، حيث يقدمون الإرشادات وخدمات الدعم للمرأة المحتاجة إلى حماية. |