"مكاتب الأمم المتحدة القطرية" - Translation from Arabic to English

    • United Nations country offices
        
    • United Nations country teams
        
    In some cases, as in Colombia and Jamaica, new staff members were recruited to work in the respective United Nations country offices. UN وفي بعض الحالات، كما هو الحال في جامايكا وكولومبيا، عُين موظفون جدد للعمل في مكاتب الأمم المتحدة القطرية المعنية.
    The introduction of human rights officers into United Nations country offices is not the best way to do that. UN فتعيين موظفين مسؤولين لحقوق الإنسان في مكاتب الأمم المتحدة القطرية ليس الطريقة الأفضل لفعل ذلك.
    :: Key to the support of the focal point mechanism in each least developed country parliament will be the creation of corresponding focal points in the United Nations country offices. UN :: من العناصر الرئيسية لدعم آلية جهات التنسيق في أقل البلدان نموا كل على حدة أن يجري إنشاء جهات تنسيق تقابلها ضمن مكاتب الأمم المتحدة القطرية.
    The Board appreciated the efforts by the Office, in particular field presences, to engage with United Nations country teams and non-governmental organizations for their participation in the Conference. UN وأعرب مجلس الأمناء عن تقديره لجهود المفوضية، ولا سيما المكاتب الميدانية المتمثلة في العمل على إشراك مكاتب الأمم المتحدة القطرية والمنظمات غير الحكومية في المؤتمر.
    A preliminary investigation is under way to determine the extent to which sport is incorporated by the United Nations country teams of the subregion. UN ويجري الآن إعداد دراسة أولية لتحديد مدى إدماج مكاتب الأمم المتحدة القطرية في المنطقة دون الإقليمية للرياضة في برامجها.
    The common policy framework should also be translated into the United Nations country offices through the mainstreaming into national development strategies of the Millennium Development Goals and other goals and targets that will form part of the policy framework. UN وينبغي أيضا نقل الإطار السياسي المشترك إلى مكاتب الأمم المتحدة القطرية من خلال تعميم أهداف الألفية الإنمائية وأهداف ومقاصد أخرى ستشكل جزءا من الإطار السياسي في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    United Nations country offices should be further improved and strengthened to ensure that they play a major role in advocacy, implementation and policy advice to countries in need. UN وينبغي زيادة تحسين وتعزيز مكاتب الأمم المتحدة القطرية لضمان أدائها لدور رئيسي في الدعوة والتنفيذ والمشورة السياسية للبلدان المحتاجة.
    Therefore, United Nations country offices should be adequately resourced, especially financially and in terms of staff, in order to fulfil the important tasks at hand. UN ولذلك، ينبغي إمداد مكاتب الأمم المتحدة القطرية بالموارد الملائمة، خاصة بالموارد المالية والموظفين، بغية تنفيذ المهام الهامة المسندة إليها.
    The secretariat is preparing a video for use by the United Nations country offices, with the aim of promoting integration of indigenous issues in their work and providing general information on the Permanent Forum. UN وتعد الأمانة شريط فيديو لتستخدمه مكاتب الأمم المتحدة القطرية بهدف تعزيز دمج قضايا الشعوب الأصلية في أعمالها وتقديم معلومات عامة عن المنتدى الدائم.
    8. Calls upon UN-Habitat to continue to work closely with the other organizations of the United Nations system, integrating UN-Habitat staff as appropriate into existing United Nations country offices; UN 8 - تهيب بموئل الأمم المتحدة مواصلة العمل على نحو وثيق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإدماج موظفي موئل الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، في مكاتب الأمم المتحدة القطرية القائمة؛
    In that respect, it had taken note of a draft guidance note of the Secretary-General on United Nations approaches to the promotion of rule-based commercial relations, which was intended to become an advocacy tool for the promotion of the work of UNCITRAL across the United Nations, particularly in United Nations country offices. UN وفي هذا الصدد، أحاطت علما بمشروع مذكرة الأمين العام الإرشادية بشأن النهج التي تتبعها الأمم المتحدة لتعزيز إقامة علاقات تجارية تستند إلى قواعد، وهي المذكرة التي تتمثل الغاية منها في أن تصبح أداة للدعوة إلى ترويج أعمال الأونسيترال على نطاق الأمم المتحدة، ولا سيما في مكاتب الأمم المتحدة القطرية.
    " Provide, in particular United Nations country offices, as required and as available, facilities for and services to members of the Forum in their respective area of residence and while on official missions " 3 UN " توفير ما يلزم من مرافق وخدمات لأعضاء المنتدى، كل في منطقة إقامته ولدى مشاركته في بعثة رسمية، وذلك عند الاقتضاء وعند توفر الإمكانات اللازمة، وخاصة من قبل مكاتب الأمم المتحدة القطرية " ()
    (h) Ensure routine and regular dissemination of the recommendations of treaty bodies and Charter-based mechanisms to United Nations country offices; UN (ح) كفالة نشر توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والآليات القائمة على الميثاق على مكاتب الأمم المتحدة القطرية نشرا منتظما ودوريا؛
    8. Calls upon UN-Habitat to continue to work closely with the other organizations of the United Nations system, integrating UN-Habitat staff as appropriate into existing United Nations country offices; UN 8 - تهيب بموئل الأمم المتحدة مواصلة العمل على نحو وثيق مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مما يؤدي إلى إدماج موظفي موئل الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، في مكاتب الأمم المتحدة القطرية القائمة؛
    Called upon UN-HABITATabitat to continue to work closely with the other organizations of the United Nations system, integrating UN-HABITATabitat staff as appropriate into existing United Nations country offices; UN (ﻫ) أهابت بموئل الأمم المتحدة مواصلة العمل على نحو وثيق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإدماج موظفي موئل الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، في مكاتب الأمم المتحدة القطرية القائمة؛
    77. From January 2013 to June 2014, the Department's Critical Incident Stress Management Unit continued to build United Nations country offices' capacities and preparedness for critical incident stress management and prevention. UN ٧٧ - في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2013 إلى حزيران/يونيه 2014، واصلت وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة للإدارة، بناء قدرات مكاتب الأمم المتحدة القطرية على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة واتقائه وتأهّبها لذلك.
    51. A second generation competency development tool was developed in 2010 to integrate lessons learned from competency assessments of over 1,400 resident coordinators and country team members of over 100 United Nations country offices. UN 51 - وتم تطوير جيل ثان من أداة تنمية الكفاءة في عام 2010 لإدماج الدروس المستفادة من تقييمات الكفاءة لما يزيد عن 400 1 من المنسقين المقيمين وأعضاء الأفرقة القطرية في أكثر من 100 مكتب من مكاتب الأمم المتحدة القطرية.
    The amount of information on DLDD/SLM disseminated at the country level in affected and developed country Parties through the United Nations country offices is increased UN :: زيادة المعلومات المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي، والتي تُنشر على الصعيد القطري في البلدان المتقدمة المتأثرة الأطراف في الاتفاقية عن طريق مكاتب الأمم المتحدة القطرية
    The revised manual will clarify UNICEF accountabilities for security support, with recognition that security-risk assessments and plans are completed by United Nations country teams under the direction of the United Nations Department of Safety and Security. UN وسيوضّح الدليل المنقح مسؤوليات اليونيسيف في مجال دعم الأمن، مع الاعتراف بتولّي مكاتب الأمم المتحدة القطرية إتمام تقييمات وخطط المخاطر الأمنية بتوجيه من إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة.
    One national or international coordination officer is now established in the resident coordinators' office and there is an agreement to assign one National Officer dedicated to enhanced support to non-resident agencies in all United Nations country teams. UN ويوجد الآن مسؤول وطني أو دولي في مكتب المنسق المقيم وهناك اتفاق على تكليف مسؤول وطني متفرغ لتحسين الدعم المقدم للوكالات غير المقيمة في جميع مكاتب الأمم المتحدة القطرية.
    United Nations country teams in the Mano River Union countries and Côte d'Ivoire continue to coordinate, including in undertaking joint interventions in various areas such as youth employment and empowerment, security sector reform and human and small arms trafficking UN وتواصل مكاتب الأمم المتحدة القطرية لدى بلدان اتحاد نهر مانو وكوت ديفوار أعمال التنسيق، بما في ذلك القيام بأنشطة مشتركة في مجالات متنوعة، كتوظيف الشباب وتمكينهم، وإصلاح قطاع الأمن، والاتجار بالبشر وبالأسلحة الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more