"مكاتب الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • United Nations offices in
        
    • United Nations Offices at
        
    • United Nations premises in
        
    • United Nations office in
        
    • United Nations Office at
        
    • UN offices
        
    • offices of the United Nations at
        
    • United Nations offices located in
        
    • of United Nations offices
        
    • the United Nations offices
        
    Criminals broke into United Nations offices in both Khartoum and Kadugli. UN واقتحم مجرمون مكاتب الأمم المتحدة في كل من الخرطوم وكادقلي.
    :: Provide assistance to the United Nations offices in Africa; UN :: تقديم المساعدة إلى مكاتب الأمم المتحدة في أفريقيا؛
    Reaffirming also its strong condemnation of the atrocious and deliberate attacks that have occurred against United Nations offices in various parts of the world, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد إدانتها القوية للهجمات الوحشية المتعمدة على مكاتب الأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم،
    The role of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in facilitating inter-agency cooperation in common services was acknowledged. UN وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة.
    Representatives of conference services at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi participated via videoconference. UN وشارك في الجلسة، عبر التحاور بالفيديو، ممثلو خدمات المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Following the bombing of United Nations offices in Algiers, the security of premises became an increasing concern. UN وفي أعقاب تفجير مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر، شكلت مسألة أمن المباني هما متصاعدا.
    As one of the largest United Nations offices in Brussels, the Regional Information Centre has played a key role in providing communications and information technology support to other members of the United Nations country team. UN وقد أدى مركز الإعلام الإقليمي، باعتباره أحد أكبر مكاتب الأمم المتحدة في بروكسل، دورا أساسيا في توفير الاتصالات وتقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لأعضاء آخرين في الفريق القطري للأمم المتحدة.
    The recent terrorist attacks specifically targeting United Nations offices in Algiers and United Nations officials underscore the need for all Member States to work together to support the General Assembly's counter-terrorism efforts. UN والهجمات الإرهابية في الآونة الأخيرة التي استهدفت بالتحديد مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر وموظفي الأمم المتحدة تؤكد ضرورة أن تعمل كل الدول الأعضاء معا لدعم جهود الجمعية العامة لمكافحة الإرهاب.
    We were all shocked by the terrorist attack on the United Nations offices in Baghdad. UN صُدمنا جميعنا بالهجوم الإرهابي على مكاتب الأمم المتحدة في بغداد.
    1st meeting Tribute to the memory of the victims of the bombing of the United Nations offices in Baghdad UN الجلسة الأولى تأبين ضحايا حادث تفجير مكاتب الأمم المتحدة في بغداد
    It is anticipated that United Nations Information Centres and other United Nations offices in the field will play a key role in carrying out this communications strategy. UN ومن المتوقع أن تقوم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة وغيرها من مكاتب الأمم المتحدة في الميدان بدور رئيسي في تنفيذ استراتيجية الاتصالات المشار إليها.
    Reaffirming also its strong condemnation of the atrocious and deliberate attacks that have occurred against United Nations offices in various parts of the world, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد إدانتها القوية للهجمات الوحشية المتعمدة التي شنت على مكاتب الأمم المتحدة في أنحاء مختلفة من العالم،
    Reaffirming also its strong condemnation of the atrocious and deliberate attacks that have occurred against United Nations offices in various parts of the world, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد إدانتها القوية للهجمات الوحشية المتعمدة التي شنت على مكاتب الأمم المتحدة في أنحاء مختلفة من العالم،
    Department for General Assembly and Conference Management at United Nations Headquarters and the conference-servicing organizational entities at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi UN إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في مقر الأمم المتحدة والكيانات التنظيمية القائمة على خدمة المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Notably, walk-ins declined by 8 per cent, which may be a result of the relocation of United Nations Offices at Headquarters. UN ومما تجدر ملاحظته أن الزيارات الشخصية انخفضت بنسبة 8 في المائة مما قد يعزى إلى نقل مكاتب الأمم المتحدة في المقر.
    Provision of corridor photocopying machines on a rental basis to all United Nations Offices at Vienna UN توفير الآلات الناسخة التي توضع في الممرات بنظام التأجير لجميع مكاتب الأمم المتحدة في فيينا
    Department for General Assembly and Conference Management at United Nations Headquarters and the conference-servicing organizational entities at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi UN إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في مقر الأمم المتحدة والكيانات التنظيمية القائمة على خدمة المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Following the recommendation of OIOS, the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna have sought a renewal of their delegated authority in procurement, as required under the 2003 United Nations Financial Regulations and Rules. UN وبناء على توصيات المكتب، سعت مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي إلى تجديد السلطة الموكلة إليها في مجال المشتريات وفق ما يقضي به النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة لعام 2003.
    Training for diplomats accredited to the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna UN توفير التدريب للدبلوماسيين المعتمدين لدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا
    Representatives of United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, the International Tribunal for the Former Yugoslavia, United Nations premises in Bonn, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), and the regional commissions were invited and participated. UN وتمت دعوة ومشاركة ممثلين عن مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومباني الأمم المتحدة في بون، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة واللجان الإقليمية.
    Following the recommendations of the report, the secretariat has considered the three possible options for location of the LAC RCU: (1) Remain in Mexico in premises separate from ECLAC; (2) transfer the RCU to the ECLAC regional office in Santiago de Chile; or (3) transfer the RCU to a regional or subregional United Nations office in Panama. UN وعملاً بالتوصيات الواردة في التقرير، بحثت الأمانة الخيارات الثلاثة الممكنة فيما يتعلق بمكان وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وهذه الخيارات هي التالية: (1) البقاء في المكسيك في مقر منفصل عن مقر اللجنة الاقتصادية؛ أو (2) نقل الوحدة إلى مكتب اللجنة الإقليمي في سانتياغو دي شيلي؛ أو (3) نقل الوحدة إلى مكتب إقليمي أو دون إقليمي من مكاتب الأمم المتحدة في بنما.
    We welcome further coordination between the United Nations Office at Geneva, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees, the Economic Commission for Europe and the OSCE High Commissioner on National Minorities, as well as the Office of Democratic Institutions and Human Rights. UN ونرحب بزيادة التنسيق بين مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومفوض اﻷمم المتحدة السامــي لحقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والمفوض السامــي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعني باﻷقليات الوطنية وكذلك مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    United Nations Documents Index: a comprehensive guide to all categories of documents and publications issued currently by UN offices worldwide. UN فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم.
    26. The offices of the United Nations at Geneva utilize the services of ICC to carry out approved programmes of work. UN ٢٦-٧٢ وتستفيد مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف من خدمات المركز الدولي للحساب الالكتروني في الاضطلاع ببرامج العمل الموافق عليها.
    33. Over the past year, the Unit has provided services to 11,888 staff in 288 United Nations offices located in 34 countries. UN 33 - ووفرت الوحدة خلال السنة الماضية خدمات لـ 888 11 موظفا في 288 مكتبا من مكاتب الأمم المتحدة في 34 بلدا.
    The location of United Nations offices in the UNU headquarters building will help to ensure closer interaction between the University and these organizations. UN وسوف يساعد وجود مكاتب اﻷمم المتحدة في مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة على وجود تفاعل أوثق بين الجامعة وهذه المنظمات.
    It received the cooperation of the United Nations offices in the field, in particular the United Nations Development Programme (UNDP) and of the United Nations information centres. UN كما حظيت بتعاون مكاتب اﻷمم المتحدة في الميدان وخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more