"مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها" - Translation from Arabic to English

    • United Nations offices and agencies
        
    Other United Nations offices and agencies in Gigiri UN أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري
    The new building will house all United Nations offices and agencies still outside the compound. UN وسيأوي المبنى الجديد جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي ما زالت خارج المجمع.
    All United Nations offices and agencies that make use of the services of the travel agencies have received rebates on tickets purchased. UN وحصلت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستعين بخدمات وكالات السفر على تخفيضات في التذاكر المشتراة.
    United Nations offices and agencies that utilize these services pay directly to the respective service providers. UN وتقوم مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستفيد من تلك الخدمات بسداد التكاليف مباشرة إلى مقدمي الخدمات ذوي الصلة.
    Match International Centre regularly consults United Nations offices and agencies concerning the implementation of United Nations resolutions and the mandate of the Organization. UN ويستشير المركز باستمرار مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة وولاية المنظمة.
    As summarized below, a wide range of activities are currently undertaken by various United Nations offices and agencies in a decentralized manner, depending on their mandate and their field of expertise. UN وعلى النحو الموجز أدناه، تضطلع حاليا مجموعة مختلفة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بطائفة واسعة من الأنشطة بطريقة لا مركزية وفقا لولايتها ومجال خبرتها.
    The Expert Group benefited from the collective experience of representatives of United Nations offices and agencies and other international disarmament-related organizations, which contributed actively to its work. UN واستفاد فريق الخبراء من الخبرات الجماعية لممثلي مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وسائر المنظمات الدولية التي تتصل أعمالها بنزع السلاح، حيث أسهموا على نحو نشط في أعماله.
    It had concluded memorandums of understanding with all United Nations offices and agencies and other commercial entities occupying space within the United Nations compound. UN وكانت قد أبرمت مذكرات تفاهم مع جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وكيانات تجارية أخرى تشغل أماكن داخل مجمع مباني الأمم المتحدة.
    Furthermore, United Nations offices and agencies were only charged 50 per cent of the commercial rate for renting space at the centre. UN وعلاوة على ذلك، لم يفرض على مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها سوى 50 في المائة من المعدل التجاري لاستئجار الأماكن في المركز.
    A survey has been conducted by ECA among all United Nations offices and agencies outside the compound and positive responses have been received in regard to moving into the new area. UN وقد أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة استقصائية شملت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الموجودة خارج المجمع، ووردت ردود إيجابية بشأن الانتقال إلى المنطقة الجديدة.
    Similarly, United Nations peacekeeping operations could be made more efficient through closer cooperation with political missions deployed in the same regions, as well as by better coordination among United Nations offices and agencies in different countries. UN وبالمثل، يمكن أن تكون عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أكثر كفاءة عن طريق تعاون أوثق مع البعثات السياسية المنتشرة في المناطق نفسها، وكذلك بالتنسيق الأفضل بين مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في مختلف البلدان.
    The Board recommends that the Economic Commission for Africa, in consultation with the other United Nations offices and agencies in Ethiopia, explore the possibility of establishing and managing more common services, such as procurement, which could be to the benefit of all. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع باقي مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في إثيوبيا، ببحث إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات، مما قد يكون في مصلحة الجميع.
    United Nations offices and agencies UN مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها
    579. The Economic Commission for Africa has concluded memorandums of understanding with all United Nations offices and agencies and other commercial entities occupying space within the compound. UN 579 - كما أبرمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مذكرات تفاهم مع جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وغيرها من الكيانات التجارية التابعة لها التي تشغل حيزا داخل المجمع.
    The initiative received a positive response from United Nations offices and agencies that contributed ideas to the project and succeeded in drawing the attention of numerous news organizations both to the specific stories themselves and to the broader question of what role the media plays in raising public awareness. UN وقد حصلت هذه المبادرة على استجابة مواتية من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي ساهمت بأفكار في المشروع ونجحت في اجتذاب اهتمام العديد من المؤسسات الإخبارية للأنباء المحددة نفسها وللمسألة الأوسع نطاقا التي تتعلق بالدور الذي تؤديه وسائط الإعلام في زيادة الوعي العام.
    The stories posted there by News Services Section staff appear with ever greater frequency on the web sites of various United Nations offices and agencies, as well as major media outlets, non-governmental organizations and other external entities. UN وتظهر الأخبار التي يودعها هناك موظفو قسم دائرة الأنباء بتواتر متزايد على مواقع مختلف مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها على شبكة الإنترنت، والمنافذ الرئيسية لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية وكيانات خارجية أخرى.
    Information-sharing and policy discussions are foreseen with other United Nations offices and agencies with a presence in the field, such as UNDP, ILO and the United Nations Research Institute for Social Development. UN ومن المتوقع إجراء تقاسم للمعلومات ومناقشات للسياسات العامة مع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى التي لها وجود في الميدان من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.
    The joined-up effort of the Guinea, Liberia and Sierra Leone configurations, the regular and active participation of United Nations offices and agencies, as well as the World Bank, are a demonstration of the Commission's potential convening power. UN وفي تضافرِ الجهود بين التشكيلات القطرية لسيراليون وغينيا وليبريا ومشاركةِ مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها والبنك الدولي بفعالية وانتظام البرهانُ على قدرة اللجنة على أن تصبح منبرا للتحاور بين الجهات المعنية.
    United Nations offices and agencies are represented on the Integrated Task Force through their LRA focal points, who are responsible for coordinating their office's efforts to achieve the goals of the strategy and for reporting on progress. UN وتُمثَل مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في فرقة العمل المتكاملة من خلال جهاتها التنسيقية المعنية بجيش الرب للمقاومة، المسؤولة عن تنسيق الجهود التي يبذلها مكتبها لتحقيق أهداف الاستراتيجية وتقديم تقارير عن التقدم المحرز.
    112. In paragraph 591, the Board recommends that the Economic Commission for Africa, in consultation with the other United Nations offices and agencies in Ethiopia, explore the possibility of establishing and managing more common services, such as procurement, which could be to the benefit of all. UN 112 - وفي الفقرة 591، أوصى المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع سائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في إثيوبيا، ببحث إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات، مما قد يكون في مصلحة الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more