"مكاتب الاقتراع" - Translation from Arabic to English

    • polling stations
        
    • electoral offices
        
    • polling boards
        
    • polling station
        
    • polls
        
    • polling booths
        
    Nor has this innovation made it possible to distinguish between men and women voters at polling stations. UN ولم يسهم هذا التحديث أيضا في التفريق حسب الجنس بين الناخبين والناخبات في مكاتب الاقتراع.
    It may be pointed out that there were 71,394 polling stations for the local elections throughout the national territory and that the number of appeals was 1.95% of the total number of polling stations. UN ويجدر التذكير بأن عدد مكاتب الاقتراع المفتوحة في جميع أنحاء التراب الوطني للانتخابات المحلية بلغ ٤٩٣ ١٧ مكتباً وأن عدد الطعون يشكل نسبة ٥٩,١ في المائة من مجموع مكاتب الاقتراع.
    polling stations were always located in the vicinity of inhabited areas and every citizen had the opportunity to vote. UN فعلاً فإن مكاتب الاقتراع تقع دائماً بالقرب من المراكز السكنية ولكل مواطن إمكانية التصويت.
    The UNMIL electoral staff is expected to be deployed to 11 counties by mid-March and a schedule is being finalized for the establishment of electoral offices in 17 major locations by 21 March. UN ويُتوقع نشر موظفي الانتخابات التابعين للبعثة في 11 مقاطعة بحلول منتصف آذار/مارس، كما يُجرى وضع اللمسات الأخيرة على جدول زمني لإنشاء مكاتب الاقتراع في 17 موقعا رئيسيا قبل 21 آذار/مارس.
    polling boards Polling boards for male voters UN مكاتب الاقتراع المخصصة للذكور
    1.3.5 Training of the polling station staff UN 1-3-5 تدريب موظفي مكاتب الاقتراع
    Bangui and the six selected sites where the electoral observers would be deployed represent, respectively, 10 and 17 per cent of the polling stations nationwide, thus providing a credible sample of the overall electoral process. UN وتمثل بانغي والمواقع المختارة الستة التي ينتشر فيها مراقبو الانتخابات ١٠ و ١٧ في المائة، على التوالي، من مكاتب الاقتراع على نطاق الدولة، مما يوفر عينة موثوقة من العملية الانتخابية الشاملة.
    The polling stations were staffed by a five-member team consisting of a presiding officer, a secretary and three returning officers. UN وقد شُكِّلت مكاتب الاقتراع من خمسة أعضاء، رئيس وأمين وثلاثة معاونين.
    Irregularities were nevertheless recorded in some polling stations. UN غير أن الورقة لاحظت مجموعة من الإخلالات في بعض مكاتب الاقتراع.
    It started posting detailed preliminary election results by polling stations on its website on election night. UN وفي موقعها على الإنترنت، شرعت اللجنة مساء يوم الانتخابات في نشر النتائج الأولية مفصلةً حسب مكاتب الاقتراع.
    The lack of a clear indication regarding the location of polling stations and their great distance from voters' homes contributed to citizens being deprived of their right to vote, in particular in the regions of Kindia, Kankan and Nzérékoré. UN وقد أدى غياب المعلومات الواضحة بشأن مواقع مكاتب الاقتراع والمسافة الطويلة التي تفصل بين منازل الناخبين وهذه المراكز إلى حرمان مواطنين من حقهم في التصويت، لا سيما في مناطق كنديا، وكنكان ونزيريكوري.
    CNE: Registration of persons with disabilities; provision of volunteers with and without vehicles, via its provincial offices, to accompany them to and from the polling stations. UN المجلس الوطني الانتخابي: أجرى عملية تسجيل الأشخاص ذوي الإعاقة والمتطوعين بمركبات وبدونها لنقل مكاتب الاقتراع وإعادتها، عن طريق مفوضي المناطق؛
    The Mayor of a city has the competence to decide on which locations polling stations are to operate. UN 255- ولعمدة مدينة صلاحية اختيار مواقع تنظيم مكاتب الاقتراع.
    polling stations shall be organized in public buildings, preferably schools or seats of municipal councils or parish councils that offer the necessary conditions, in terms of capacity, access and security. UN وتنظم مكاتب الاقتراع في المباني العامة بتفضيل المدارس أو مقار مجالس البلدية أو مجالس الأبرشيات التي تتوفر فيها الشروط اللازمة من حيث السعة وفرص الوصول والأمن.
    The Independent Electoral Commission has taken measures to ensure that the nearest polling centres to those that it has decided not to open are adequately prepared, and have more polling stations for voters who may travel there. UN وقد اتخذت اللجنة الانتخابية تدابير لكفالة أن تكون أقرب مراكز الاقتراع للمراكز التي قررت عدم فتحها مجهزة على النحو المناسب ولديها مزيد من مكاتب الاقتراع اللازمة للناخبين الذين قد يتجهون إليها.
    This was due largely to insecurity centred in the south and the east, which resulted in a decreased number of polling stations and low voter turnouts in predominantly Pashtun districts. UN وعزي ذلك بدرجة كبيرة إلى حالة انعدام الأمن التي تركزت في الجنوب والشرق، مما أدى إلى انخفاض عدد مكاتب الاقتراع وتدني معدلات تردد الناخبين عليها في المناطق ذات الأغلبية من السكان البشتون.
    The lack of observers at the polling stations in Tshela, Bas-Congo; UN - غياب المراقبين في مختلف مكاتب الاقتراع في تشيلا بمنطقة الكونغو السفلى؛
    2.3.1 Reprinting of electoral lists by polling stations UN 2-3-1- إعادة طبع قوائم الناخبين حسب مكاتب الاقتراع
    UNMIL troops will play a major role in support of the elections process, including by providing security for the establishment of county electoral offices and identification of voter registration locations. UN وستضطلع قوات البعثة بدور رئيسي في دعم عملية الانتخابات، بما في ذلك توفير الأمن لإنشاء مكاتب الاقتراع بالمقاطعات وتحديد مواقع تسجيل الناخبين.
    polling boards for female voters UN مكاتب الاقتراع المخصصة للإناث
    In a polling station in Isangi (Orientale Province), the public notice board at the local vote-counting centre showed 183,164 voters, when only 155,017 persons were registered to vote there. UN وفي احد مكاتب الاقتراع في إيسانغبي (المقاطعة الشرقية)، أعلنت لوحة الإعلانات المخصصة لعرض النتائج في المركز المحلي لفرز الأصوات أن عدد المصوتين كان 164 183 شخصا في حين أن عدد الناخبين المسجلين كان 017 155 ناخبا.
    The mobilization of the forces of law and order contributed to security at the polls. UN وأسهمت تعبئة قوات حفظ النظام في أمن مكاتب الاقتراع.
    The law provides for a number of mechanisms such as the representation of candidates in polling booths and the presence of their representatives during the counting of votes. UN وينص القانون على عدد من الآليات كتمثيل المرشحين في مكاتب الاقتراع وحضور ممثليهم عند فرز النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more