| UNFPA offices have reported active participation and contribution to United Nations working groups for joint initiatives and products. | UN | وأفادت مكاتب الصندوق بالاشتراك والإسهام الفعالين في أفرقة عمل الأمم المتحدة المنشأة لأجل المبادرات والمنتجات المشتركة. |
| Several UNFPA offices in 2008 conducted training in the Atlas financial module for all staff. | UN | كما أجرى العديد من مكاتب الصندوق القطرية في عام 2008 تدريبات على نموذج أطلس المالي لجميع الموظفين. |
| UNFPA offices made additional efforts to strengthen programme monitoring for ensuring high-quality implementation of the annual planned initiatives. | UN | وبذلت مكاتب الصندوق جهوداً إضافية لتعزيز رصد البرامج ضماناً للتنفيذ الجيد للمبادرات السنوية المدرجة بالخطة. |
| Audit reports of at least 80 per cent of UNIFEM offices show fully or partially satisfactory performance | UN | تبين تقارير مراجعة الحسابات لما يقل عن 80 في المائة من مكاتب الصندوق أداء مرضيا كاملا أو جزئيا |
| These priorities serve as the framework for the annual work plans of all UNFPA offices and staff at all duty stations. | UN | وتشكّل هذه الأولويات إطارا لخطط العمل السنوية لجميع مكاتب الصندوق وموظفيه في جميع مراكز العمل. |
| At the country level, UNFPA offices reported active participation in harmonization and coordination efforts, including common country programme documents in Albania, Cape Verde, United Republic of Tanzania and Viet Nam. | UN | وعلى الصعيد القطري، أفادت مكاتب الصندوق عن مشاركتها الفعالة في جهود المواءمة والتنسيق، التي شملت وثائق البرامج القطرية المشتركة في ألبانيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر وفيتنام. |
| UNFPA offices reported that 70 per cent of the countries had included family planning in situation analyses, and 49 per cent had allocated a budget for it in their national plans. | UN | وأفادت مكاتب الصندوق أن ما نسبته 70 في المائة من البلدان قد أدرجت تنظيم الأسرة ضمن أنشطة تحليل الحالة، وأن ما نسبته 49 في المائة منها قد خصصت ميزانية لهذا الغرض في خططها الوطنية. |
| At the country level 32 per cent of UNFPA offices reported inclusion of all three UNFPA focus areas in over 75 per cent of new UNDAFs developed during 2010. Table 17 | UN | وعلى الصعيد القطري أبلغ 32 في المائة من مكاتب الصندوق عن إدراج مجالات التركيز الثلاثة للصندوق ضمن أكثر من 75 في المائة من أطر العمل الجديدة للمساعدة الإنمائية التي وضعت خلال عام 2010. |
| UNFPA offices around the world are also working with faith-based non-governmental organizations and religious leaders as critical gatekeepers of culture, who form part of its Global Interfaith Network on Population and Development. | UN | وتعمل مكاتب الصندوق في جميع أنحاء العالم أيضا مع المنظمات غير الحكومية الدينية والزعماء الدينيين كحراس هامين للثقافة، الذين يشكلون جزءاً من شبكة الأديان العالمية للسكان والتنمية. |
| The analysis in the present report draws on a range of information sources, including annual reports from UNFPA offices in the field and at headquarters, programme evaluations and reviews. | UN | ويعتمد التحليل في هذا التقرير على مجموعة واسعة من مصادر المعلومات، بما في ذلك التقارير السنوية المقدمة من مكاتب الصندوق في الميدان وفي المقر، وعلى تقييمات واستعراضات البرامج. |
| UNFPA offices reported that all of the 2011 country programme evaluations had a quality assurance mechanism established and also an evaluation management committee to provide substantive guidance. | UN | وأفادت مكاتب الصندوق بأن جميع تقييمات البرامج القطرية لعام 2011 كان لديها آلية لضمان الجودة ولجنة تقييم إدارية لتوفير التوجيه الفني. |
| UNFPA offices in Gabon, Madagascar and Pakistan reported addressing the issue of fewer and more strategic implementing partners and activities for better management of workplans. | UN | وأفادت مكاتب الصندوق في باكستان وغابون ومدغشقر عن التصدي لمسألة تقليل عدد الشركاء المنفذين والأنشطة والتركيز على من يتسم منهم بطابع استراتيجي أكبر من أجل تحسين إدارة خطط العمل. |
| 42. In Eastern Europe and Central Asia, 14 of 20 UNFPA offices partner with faith-based organizations. | UN | 42 - وفي شرق أوروبا ووسط آسيا، أقام 14 من مكاتب الصندوق العشرين شراكة مع المنظمات الدينية. |
| Together with partner agencies, implemented 17 Modules of PeopleSoft in all UNFPA offices | UN | تم، جنبا إلى جنب مع الوكالات الشريكة، تنفيذ 17 من وحدات برنامج PeopleSoft في جميع مكاتب الصندوق |
| Sixty-four UNFPA offices reported the provision of technical support to improve national capacity to manage the complications of unsafe abortion and provide quality post-abortion care. | UN | وأبلغ 64 مكتبا من مكاتب الصندوق عن تقديم الدعم التقني لتحسين القدرة الوطنية على إدارة مضاعفات الإجهاض غير المأمون، وتوفير الرعاية عالية الجودة في مرحلة ما بعد الإجهاض. |
| all professional staff trained; all UNIFEM offices have in place professional staff with capacity in results-based management and strategic planning | UN | تدريب جميع الموظفين من الفئة الفنية؛ اشتمال جميع مكاتب الصندوق على موظفين أكفاء في مجالي الإدارة القائمة على النتائج والتخطيط الاستراتيجي |
| In order to strengthen the accountability of UNFPA office managers, the Division for Management Services is issuing a checklist that includes the review of advances through Atlas reports. | UN | وتصدر شعبة الخدمات الإدارية، من أجل تعزيز مساءلة مديري مكاتب الصندوق قائمة مرجعية تشمل استعراضاً للسلف من خلال تقارير أطلس. |
| UNCDF offices do not routinely engage in investment activities. | UN | ولا تنخرط مكاتب الصندوق بشكل منتظم في الأنشطة الاستثمارية. |
| In view of the possibility of using new technology, the need to have the Fund's offices contiguous should be re-examined. | UN | وبالنظر إلى إمكانية استخدام التكنولوجيا الجديدة، ينبغي إعادة النظر في مدى ضرورة التجاور بين مكاتب الصندوق. |
| (e) Information security: periodic security risk assessments of technological structures and operations of UNJSPF offices within New York and Geneva and securing the network using various security tools like firewalls, anti-spam and antivirus solutions; | UN | (هـ) أمن المعلومات: القيام بعمليات تقييم دورية للأخطار الأمنية بالنسبة للهياكل والعمليات التكنولوجية في مكاتب الصندوق في نيويورك وجنيف، وضمان استخدام الشبكة لمختلف الوسائل الأمنية مثل الحلول التالية: الجدران النارية، وبرامج مضادة للبريد الإلكتروني الطفيلي والفيروسات؛ |
| The working group stressed, however, the need for the internal audit function to provide full value for these resources by, among other things, ensuring timely completion of its audit reports and providing a permanent presence in the offices of the Fund. | UN | غير أن الفريق العامل أكد ضرورة الاضطلاع بمهام مراجعة الحسابات الداخلية على الوجه الأكمل مقابل هذه الموارد، وذلك من خلال جملة أمور منها ضمان إنهاء تقارير مراجعة الحسابات في الوقت المحدد والتواجد الدائم في مكاتب الصندوق. |
| As a result, the Fund undertook a study of the continued viability of mainframe computing, which confirmed that (a) the mainframe remained the best platform and (b) an independent mainframe-based system could be purchased and operated from the Fund offices. | UN | وقد أكــدت الدراسة ما يلي )أ( أن الحاســوب الكبيــر يظــل القاعدة اﻷفضل، و )ب( أنه يمكن شراء نظام مستقل يقوم على الحاسوب الكبير وتشغيله من مكاتب الصندوق. |
| Since 2001 it has been recognized that the Fund's office space requirements could be accommodated only outside the United Nations Secretariat building. | UN | ومنذ عام 2001، أدرك أنه يمكن تلبية احتياجات أماكن مكاتب الصندوق خارج مبنى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |