"مكاتب المقاطعات" - Translation from Arabic to English

    • provincial offices
        
    • district offices
        
    • county offices
        
    • provincial office
        
    • departmental offices
        
    • regional offices
        
    • the provincial
        
    • provincial structure
        
    Transitioning to integrated provincial offices: the lead agency concept UN الانتقال إلى مكاتب المقاطعات المتكاملة: مفهوم الوكالة الرائدة
    Staff requirements for provincial offices UN الاحتياجات من الموظفين في مكاتب المقاطعات
    The proposed abolitions and redeployments would therefore have no negative impact on programme delivery of the respective provincial offices. UN ولذلك، فإن حالات الإلغاء والنقل المقترحة لن تؤثر سلبا على تنفيذ برامج مكاتب المقاطعات المعنية.
    Currently, the percentage of women employees in district offices is 31.67 and in Upazila Offices are 40.76. UN وتبلغ النسبة المئوية للنساء الموظفات في مكاتب المقاطعات 31.67 في المائة وفي مكاتب المناطق 40.76 في المائة.
    The Section will focus on providing policy advice and continued assistance in strengthening county offices under the governance and recovery pillar. UN وسيركز القسم على توفير مشورة السياسة العامة، ومواصلة المساعدة في تعزيز مكاتب المقاطعات في إطار الركيزة الخاصة بالحكم والإنعاش.
    Target 2010: Capacity of the Ministry of Counter-Narcotics provincial offices further strengthened UN الهدف لعام 2010: زيادة تعزيز قدرات مكاتب المقاطعات التابعة لوزارة مكافحة المخدرات
    Critical field positions have been identified and recruitment is being expedited, most notably with regard to the positions of heads of provincial offices. UN وحددت مناصب ميدانية حيوية ويجري الاستقدام لها على نحو معجل، ولا سيما فيما يخص مناصب رؤساء مكاتب المقاطعات.
    Further, all provincial offices are expected to also have United Nations-provided accommodation. UN علاوة على ذلك، من المتوقع أن تضم جميع مكاتب المقاطعات أيضا أماكن إقامة توفرها الأمم المتحدة.
    Additional security needs may also arise along with the opening of provincial offices. UN وقد تنشأ أيضا احتياجات أمنية إضافية مع افتتاح مكاتب المقاطعات.
    The provincial offices are an invaluable medium for UNAMA good offices and outreach activities. UN وتعد مكاتب المقاطعات وسيلة قيمة للغاية فيما يتعلق بالمساعي الحميدة وأنشطة التوعية التي تقوم بها البعثة.
    As part of the strengthening of the Mission's field presence, the provincial offices will also be staffed by international staff members. UN وستزود مكاتب المقاطعات أيضا بموظفين دوليين في إطار تعزيز وجود البعثة في الميدان.
    Conditions on the ground however have changed and created additional challenges to the Mission, which in turn have caused a new set-up in provincial offices. UN لكن الظروف على أرض الميدان تغيرت ونتجت عنها تحديات إضافية للبعثة أدت بدورها إلى نشوء وضع جديد في مكاتب المقاطعات.
    The National Directorate of Security (NDS) is undergoing a program of significant reform and restructuring, both in Kabul and in the provincial offices. UN تخضع المديرية الوطنية للأمن لبرنامج مهم للإصلاح وإعادة الهيكلة، سواء في كابل أو في مكاتب المقاطعات.
    The remaining five provincial offices would be closed in a second phase to be completed by the end of 2012. UN وسيتم إغلاق مكاتب المقاطعات الخمسة المتبقية في مرحلة ثانية ستكتمل بحلول نهاية عام 2012.
    Under the supervision of the Province Administration Officers, the General Service staff are responsible for all clerical support functions within the provincial offices. UN يعملون تحت اشراف الموظفين الاداريين للمقاطعات، وهم مسؤولون عن جميع مهام الدعم المكتبي في مكاتب المقاطعات.
    provincial offices 10 10 3 3 13 40 53 UN مكاتب المقاطعات المكاتب الانتخابية
    The Office will support and coordinate the activities in the districts and ensure that the district offices get the required support from Dili. UN وسيدعم المكتب الأنشطة في المقاطعات ونسقها، ويكفل تلقي مكاتب المقاطعات الدعم المطلوب من ديلي.
    Two United Nations Volunteers and five local-level staff will be deployed in each of the 12 district offices. UN وسينشر اثنان من متطوعي الأمم المتحدة وخمسة موظفين من الرتبة المحلية في كل من مكاتب المقاطعات الاثنتي عشرة.
    2 Public Information Officer posts redeployed to the county offices UN نقل وظيفتين لموظفين مكلّفين بالإعلام إلى مكاتب المقاطعات
    International Armed Guards are deployed in teams composed of nine guards per provincial office. UN ويُنشر الحراس المسلحون الدوليون في أفرقة مؤلفة من 9 حراس في كل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    The departmental offices would soon be operating training programmes for women to provide them access to non-traditional jobs. UN وستتولى مكاتب المقاطعات قريبا تنظيم برامج تدريب للنساء لتأمين وصولهن إلى وظائف غير تقليدية.
    In order to support the activities of the Joint Operations Unit at the regional level, there will be one logistics officer attached to each of the regional offices. UN ولدعم أنشطة وحدة العمليات المشتركة على صعيد المقاطعات، سيلحق موظف واحد لشؤون السوقيات بكل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    (b) The regional office in Bamyan be reclassified to the provincial structure to align the office with the structural harmony of other United Nations agencies, funds and programmes. UN (ب) إعادة تصنيف مكتب باميان الإقليمي إلى هيكل مكاتب المقاطعات لمواءمته مع الاتساق الهيكلي في غيره من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more