Several regional support offices are involved in this effort. | UN | وتشارك عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا المجهود. |
Several regional support offices have contributed to that activity by preparing recommended practices. | UN | وأسهمت عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا النشاط عن طريق إعداد ممارسات موصى بها. |
regional support offices from all regions, private sector partners and the German Aerospace Centre contributed to the proposal as project partners. | UN | وأسهمت في المقترح مكاتب دعم إقليمية من جميع المناطق وشركاء من القطاع الخاص والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي كشركاء في المشروع. |
Other regional support offices have used opportunities created by their participation in various workshops and conferences to promote the UN-SPIDER programme and raise awareness about the utility of space technologies in disaster management. | UN | وانتهزت مكاتب دعم إقليمية أخرى الفرص التي وفَّرتها مشاركتها في حلقات عمل ومؤتمرات مختلفة للترويج لبرنامج سبايدر وإذكاء الوعي بفائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث. |
In addition, the UN-SPIDER programme works through an international network of regional support offices and national focal points. | UN | وإلى جانب ذلك، يعمل برنامج UN-SPIDER من خلال شبكة دولية تضمّ مكاتب دعم إقليمية وجهات وصل وطنية. |
The signing of cooperation agreements for the establishment of UN-SPIDER regional support offices was a welcome development. | UN | ويمثل توقيع اتفاقات للتعاون من أجل إنشاء مكاتب دعم إقليمية لبرنامج يو إن - سبايدر تطورا يبعث على السرور. |
Pakistan, the Philippines, South Africa and Ukraine offered to host regional support offices and it is expected that cooperation agreements will be signed with each of those countries in 2010. | UN | وقد عرضت أوكرانيا وباكستان وجنوب أفريقيا والفلبين استضافة مكاتب دعم إقليمية ومن المتوقع توقيع اتفاقات التعاون مع كل من هذه البلدان خلال عام 2010. |
In 2010, the Office for Outer Space Affairs signed cooperation agreements for the establishment of regional support offices with five organizations, bringing the total number of established regional support offices to 10. | UN | 10- وفي عام 2010، وقّع مكتب شؤون الفضاء الخارجي اتفاقات تعاون لإنشاء مكاتب دعم إقليمية مع خمس منظمات بما يرتفع معه العدد الإجمالي لمكاتب الدعم الإقليمية المُنشأة إلى عشرة مكاتب. |
A network of regional support offices in Asia could provide effective coordination for promoting UN-SPIDER, maximizing its advantages to all nations in the region for relief operations and protection of life and property from natural disasters. | UN | ويمكن أن تتيح شبكة مكاتب دعم إقليمية في آسيا تنسيقا فعالا لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، مما يزيد من مزاياه إلى أقصى حد بالنسبة لأمم المنطقة من أجل عمليات الإغاثة وحماية الحياة والممتلكات من الكوارث الطبيعية. |
The programme carried out a variety of activities with regional and international organizations that include awareness-raising; outreach activities; the provision of technical advisory services; the establishment of the network of regional support offices and national focal points; and the compilation and dissemination of relevant information to all partners through the knowledge portal and publications. | UN | وأنجز البرنامج بالاشتراك مع المنظمات الإقليمية والدولية مجموعة متنوعة من الأنشطة التي شملت إذكاء الوعي؛ وأنشطة الدعوة؛ وتقديم الخدمات التقنية الاستشارية؛ وإنشاء شبكة مكاتب دعم إقليمية ونقاط تنسيق وطنية؛ وجمع المعلومات ذات الصلة، وتعميمها على جميع الشركاء من خلال بوابة المعارف والمنشورات. |
In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions. | UN | 45- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/110، على أن يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، بغية تكوين شبكة مكاتب دعم إقليمية يتولى كل منها تنفيذ أنشطة البرنامج في المنطقة الخاصة به. |
regional support offices also agreed to develop and submit joint proposals for specific project funding or to involve other regional support offices and UN-SPIDER in relevant funding proposals already being developed. | UN | 32- واتَّفقت مكاتب الدعم الإقليمية أيضاً على وضع مقترحات مشتركة وتقديمها بشأن تمويل مشاريع معيَّنة أو إشراك مكاتب دعم إقليمية أخرى وبرنامج سبايدر في مقترحات تمويل ذات صلة يجري وضعها فعلاً. |
The training was organized in close cooperation with the National Emergency Commission and with three regional support offices: the Agustín Codazzi Geographical Institute, the Water Centre for the Humid Tropics of Latin America and the Caribbean (CATHALAC) and the National Commission on Space Activities of Argentina. | UN | ونُظِّم التدريب بتعاون وثيق مع اللجنة الوطنية للطوارئ ومع ثلاثة مكاتب دعم إقليمية هي: معهد أوغوستين كودازي الجغرافي، ومركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في أمريكا اللاتينية والكاريبي، واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية. |
Representatives of five regional support offices and UN-SPIDER attended the training in Frascati, Italy, from 26 to 28 June 2013. | UN | وحضر ممثلو خمسة مكاتب دعم إقليمية وبرنامج سبايدر التدريب في فراسكاتي، إيطاليا، في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2013. |
In its resolution 61/110, the General Assembly agreed that UN-SPIDER should work closely with regional and national centres of expertise in the use of space technology in disaster management to form a network of regional support offices for implementing the activities of the programme in their respective regions in a coordinated manner. | UN | 9- وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/110 على أن يعمل برنامج سبايدر، في تعاون وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، على تكوين شبكة مكاتب دعم إقليمية تتولى تنفيذ أنشطة البرنامج في مناطقها على نحو منسّق. |
(e) All necessary steps should be taken for the prompt and smooth transfer of appropriate space-related technologies from research and development and academic domains to end-user communities, including the establishment of regional support offices for the transfer of space technology to achieve that objective. | UN | (ه( اتِّخاذ جميع الخطوات اللازمة لنقل التكنولوجيات الفضائية الملائمة بسرعة وسلاسة من مجال البحث والتطوير والمجال الأكاديمي إلى أوساط المستخدِمين النهائيين، بما يشمل إنشاء مكاتب دعم إقليمية لنقل تكنولوجيا الفضاء تحقيقاً لهذا الغرض. |
The programme also established seven additional regional support offices of UN-SPIDER and provided support to 32 disaster events and to 23 countries in using space-based information for disaster management. | UN | وأنشأ البرنامج سبعة مكاتب دعم إقليمية إضافية تابعة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (برنامج سبايدر)، وقدّم البرنامج المساعدة على استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في إدارة الكوارث شملت 32 كارثة و 23 دولة. |
In accordance with General Assembly resolution 61/110, the Office for Outer Space Affairs is working with Algeria, Iran (Islamic Republic of), Nigeria, Pakistan, Romania, South Africa and Ukraine in the establishment of UN-SPIDER regional support offices (www.unspider.org). | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 61/110، يتعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي الآن مع إيران (جمهورية-الإسلامية) وأوكرانيا وباكستان والجزائر وجنوب أفريقيا ورومانيا ونيجيريا على إنشاء مكاتب دعم إقليمية تابعة لبرنامج سبايدر (www.unspider.org). |
The Subcommittee noted with appreciation that Algeria, Iran (Islamic Republic of), Nigeria and Romania, as well as the Asian Disaster Reduction Centre, were contributing to the implementation of the UN-SPIDER workplan in their capacity as hosts of regional support offices. | UN | 97- ولاحظت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن التقدير أن إيران (جمهورية-الإسلامية) والجزائر ورومانيا ونيجيريا، وكذلك المركز الآسيوي للحد من الكوارث، تسهم في تنفيذ خطة عمل برنامج " سبايدر " بصفتها جهات تستضيف مكاتب دعم إقليمية. |
22. Welcomes the fact that, in accordance with General Assembly resolution 61/110, regional support offices were established in the Islamic Republic of Iran, Nigeria and Romania, and that a cooperation agreement was reached with the Asian Disaster Reduction Centre, to support the implementation of the activities of the UN-SPIDER programme; | UN | 22 - ترحب بأنه وفقا لقرار الجمعية العامة 61/110 أنشئت مكاتب دعم إقليمية في جمهورية إيران الإسلامية ورومانيا ونيجيريا، وأنه تم التوصل إلى اتفاق للتعاون مع المركز الآسيوي للحد من الكوارث، وذلك لدعم تنفيذ أنشطة برنامج سبايدر()؛ |