:: Process of identifying new joint offices agreed to and roll out countries for 2006 and 2007 identified by end-2005 | UN | :: الاتفاق على عملية تحديد مكاتب مشتركة جديدة والعمل في نهاية 2005 على تحديد بلدان تنفيذها لسنتي 2006 و2007 |
Concerted efforts, however, were being made to correct the situation, including the establishment of joint offices. | UN | بيد أنه يجري بذل جهود متضافرة لتصحيح هذا الوضع، بما في ذلك عن طريق إنشاء مكاتب مشتركة. |
In 2013, the Government had established joint offices for Information and Social Services in several districts, providing advice on social protection, employment opportunities, entrepreneurship and financial services. | UN | وفي عام 2013، أنشأت الحكومة مكاتب مشتركة للإعلام والخدمات الاجتماعية في عدة مقاطعات، وقدمت المشورة فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية، وفرص العمل، ومباشرة الأعمال الحرة والخدمات المالية. |
The centres will be co-located with other Department of Safety and Security structures deployed in those countries. | UN | وسوف تتخذ هذه المراكز مكاتب مشتركة مع هياكل أخرى تابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن المنتشرة في تلك البلدان. |
Partner countries would have to be convinced that a United Nations presence, coherent and united in a joint office, would render them better service. | UN | إذ يتعين أن تكون البلدان الشريكة مقتنعة بأن وجود الأمم المتحدة في مكاتب مشتركة متماسكة وموحدة سيؤدي لها مستوى أفضل من الخدمات. |
In cooperation with the United Nations country team, the Mission will continue the establishment of joint offices and common services in the country's western provinces for the implementation of the Peace Consolidation Programme and the United Nations Development Assistance Framework. | UN | وستواصل البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، تأسيس مكاتب مشتركة وتوفير خدمات عامة في المقاطعات الغربية للبلد من أجل تنفيذ برنامج توطيد السلام وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
However, the number of country teams that have moved into common premises or even established joint offices has remained significantly below target. | UN | غير أن عدد الأفرقة القطرية التي انتقلت إلى مبان مشتركة أو حتى أنشأت مكاتب مشتركة ما زال أقل إلى حد كبير من العدد المستهدف. |
Eight additional United Nations Offices with information components are joint offices of the Department of Public Information and UNDP headed by United Nations resident coordinators. | UN | وهناك ثمانية مكاتب إضافية لﻷمم المتحدة ذات عناصر إعلامية هي مكاتب مشتركة بين إدارة اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يرأسها منسقون مقيمون لﻷمم المتحدة. |
Resources are increasingly being pooled in order to maximize effectiveness, and joint offices bringing together UNMIL and the country team have been established in Voinjama and Zwedru. | UN | ويجري تجميع الموارد بصورة متزايدة، وذلك لتحقيق أقصى قدر من الفعالية، كما تم إنشاء مكاتب مشتركة بين البعثة والفريق القطري في فوينجاما وزويدرو. |
C. Establishment of joint offices and/or delegated cooperation and skills re-profiling | UN | جيم - إنشاء مكاتب مشتركة و/أو إقامة التعاون القائمة على التفويض وإعادة توصيف المهارات |
:: Process of identifying new joint offices agreed to and roll out countries for 2006 and 2007 identified by end-2005 | UN | - الاتفاق على عملية تحديد مكاتب مشتركة جديدة والعمل في نهاية 2005 على تحديد بلدان تنفيذها لسنتي 2006 و2007 |
(e) Assist in the transition to joint offices. | UN | (هـ) المساعدة في الانتقال إلى مكاتب مشتركة. |
Referring to agenda item 9, she said her delegation objected to recommendations 4 and 15 of the report contained in document IDB.31/4, particularly recommendation 15, as it was up to Member States to decide when they would take on programmes and set up joint offices. | UN | 35- وأشارت إلى البند 9 من جدول الأعمال فقالت إن وفد بلدها يعترض على التوصيتين 4 و15 من التقرير الوارد في الوثيقة IDB.31/4، لا سيما التوصية 15، لأن من حق الدول الأعضاء وحدها أن تقرر متى تقبل بالبرامج وتنشئ مكاتب مشتركة. |
Last June, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and UNICEF announced that eight new joint offices would open in Pacific island countries, including Palau. | UN | ففي حزيران/يونيه الماضي، أعلن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف أنها ستفتتح ثمانية مكاتب مشتركة جديدة في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، بما في ذلك بالاو. |
C. Establishment of joint offices and/or delegated cooperation and skills re-profiling | UN | جيم - إنشاء مكاتب مشتركة و/أو إقامة التعاون القائم على التفويض() وإعادة توصيف المهارات |
These agreements allow a permanent joint work, namely joint offices placed along the common border control - including the feasibility for initiating pursuit and/or surveillance operations - and information exchange. | UN | وتسمح هذه الاتفاقات بالقيام بأعمال مشتركة دائمة، وخاصة إنشاء مكاتب مشتركة موضوعة على طول نقاط مراقبة الحدود المشتركة - بما في ذلك إمكانية الدخول في عمليات مطاردة و/أو مراقبة - وتبادل المعلومات. |
The mandate shift has led to the commitment to establish United Nations joint offices as part of the Peace Consolidation Programme, which will gradually establish a " One UN " response. | UN | ومن ضمن ما تغير في ولاية البعثة التعهد بإنشاء مكاتب مشتركة للأمم المتحدة كجزء من برنامج توطيد السلام، تبدأ تدريجيا بالعمل وفقا لمبدأ " توحيد الأداء " . |
Given the key role the composite entity will have within the resident coordinator system, the entity should be co-located with the other United Nations funds and programmes, in particular the office of the resident coordinator. | UN | وبالنظر إلى الدور الرئيسي الذي ستضطلع به الهيئة الجامعة ضمن نظام المنسق المقيم، ينبغي أن تتخذ الهيئة مكاتب مشتركة مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مكتب المنسق المقيم. |
The establishment of a joint office should be given serious consideration by those agencies whose costs for running a separate office in a given country exceed the amount earmarked for programming in that same country. | UN | وينبغي للوكالات التي تزيد تكاليف تشغيلها في مكتب مستقل في بلد ما على المبلغ المرصود للبرمجة في هذا البلد أن تنظر بجدية في إنشاء مكاتب مشتركة. |
co-location of the Joint Military Commission with the Mission | UN | عمل اللجنــــة العسكرية المشتركة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مكاتب مشتركة |
The establishment of joint United Nations offices in the field, with the participation of the United Nations country team and UNOCI, will further enhance partnerships on critical issues related to the peacebuilding process and on facilitating the transition towards longer-term development. | UN | وسيؤدي إنشاء مكاتب مشتركة في الميدان بين فريق الأمم المتحدة القطري والعملية إلى زيادة تعزيز الشراكات المعنية بالمسائل الحاسمة ذات الصلة بعملية بناء السلام، وبالانتقال إلى التنمية الأطول أجلا. |